Beispiele für die Verwendung von "Старшего партнера" im Russischen
Занимаемая должность: Старший ревизор Ревизионный контролер Менеджер и специальный помощник Старшего партнера
Positions: Audit senior Audit supervisor Manager and special assistant to the senior partner
На долю остающейся четвертой части ферм, где контролирующее домохозяйство старшего партнера или оператора решило приобрести производственные ресурсы у многих домохозяйств или экономических единиц, приходится около 80 % стоимости фермерской продукции.
The remaining fourth of farms, where the controlling household of the senior partner or operator has decided to acquire production resources from multiple households or entities, account for nearly 80 percent of farm value of production.
Обретение Пуэрто-Рико 50 лет назад статуса «Содружества» ничего не изменило в том плане, что пуэрториканцы по-прежнему не представлены в составе правительственных органов, осуществляющих в конечном счете суверенитет; не участвуют в разработке действующих в их отношении законов и положений; система не является постоянной; и властные полномочия старшего партнера в политической области ничем не ограничены.
Puerto Rico's attainment of commonwealth status 50 years earlier had not changed the fact that Puerto Ricans were not represented in the government bodies which exercised ultimate sovereignty; that they did not participate in the drafting of laws and regulations that applied to them; that the system was not permanent; and that there were no limits to the power of the senior partner in the political relationship.
Роберт Зейн предложил мне стать старшим партнером, если я смогу нарушить партнерское соглашение.
Robert Zane offered me senior partner if I can break the partnership agreement.
Режим утверждает, что он является частью «сопротивления» наряду со своим старшим партнером ? Ираном.
The regime claims that it is part of the 'resistance' with its senior partner Iran.
Обычно старшие партнеры должны проверять подобные сделки, потому что младшие партнеры могут что-то упустить.
We usually have senior partners oversee transactions like this because junior partners, they tend to miss things.
Кандидаты КНДП руководили бы значительной делегацией меньшинства в парламенте, и ПСР, скорее всего, стала бы старшим партнером коалиционного правительства.
The party’s candidates would command a sizable minority delegation in parliament, and the AKP would likely become the senior partner of a coalition government.
Старший партнер любой фирмы, предоставляющей какие-либо профессиональные услуги, как правило, был наиболее производительным сотрудником во время длительной карьеры в этой фирме.
The senior partner of any professional services firm is likely to have been a top performer during a long career with the firm.
Эти три партнера будут осуществлять подготовку национальных координаторов Рамочной конвенции, специалистов старшего уровня по ведению переговоров по вопросам климата, координаторов двусторонней и многосторонней помощи на цели развития, а также других соответствующих государственных должностных лиц и представителей соответствующих групп, не включенных в приложение I сторон из Африки и Азии.
These three partners will reach out and target the UNFCCC national focal points, senior level climate negotiators, focal points for bilateral and multilateral development assistance, and other concerned government actors and stakeholder groups in non-Annex I parties from Africa and Asia.
Эти три партнера должны обеспечить целенаправленный охват национальных координаторов Конвенции, специалистов старшего уровня по ведению переговоров по вопросам климата, координаторов двусторонней и многосторонней помощи на цели развития, а также других соответствующих агентов правительств и представителей заинтересованных групп в целевых регионах.
The intention is for the partners to reach out and target the Convention national focal points, senior-level climate negotiators, focal points for bilateral and multilateral development assistance and other concerned government actors and stakeholder groups in the targeted regions.
После долгих поисков я нашел подходящего партнера по сбыту.
After a long search, I have found a suitable business partner for my representation.
Назовите, пожалуйста, партнера по беседе, а также отдел, с которым должен связаться наш сотрудник.
Please provide us with the name of a contact as well as his department for our colleague.
Мы ищем партнера, который реализует наши идеи в короткие сроки.
We are looking for a partner who is able to put our ideas into practice at short notice.
Его мать Фатима, 54 года, главный врач, отвела его в школу в первый день учебы перед тем, как отвезти старшего сына Владимира в университет.
His mother Fatima, 54, a senior GP, had dropped him for his first day at school before rushing to take her elder son Vladimir to university.
К сожалению, мы уже имеем партнера по сбыту в Вашей стране.
Unfortunately, we already have a representative in your country.
Женщины более старшего возраста и те, у кого рак был в более поздней стадии на момент постановки диагноза, имели самые низкие коэффициенты выживаемости.
Older women and those whose cancer was more advanced at the time of diagnosis had the poorest survival rates.
Это положение действительно только на тот период, пока мы не найдем здесь подходящего партнера по сбыту.
This agreement is valid only until we have found a suitable marketing partner in that area.
По словам старшего трейдера, несмотря на огромный объем ежедневных торгов на валютном рынке, фрагментация ликвидности между различными торговыми платформами и более широкое использование банками своих внутренних платформ означает, что "вы можете начать оказывать влияние на рынок за совсем небольшую цену".
A senior trader said that despite the huge volume of daily foreign exchange trading, the fragmentation of liquidity between different trading platforms and banks" increasing use of their own internal platforms meant that "you can start to get an impact on the market at quite small ticket prices."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung