Beispiele für die Verwendung von "Статуе" im Russischen

<>
Любовное влечение, испытываемое к статуе. Amorous attraction directed towards a statue.
Потому что мы не отдавали почтение статуе. It's because we made no obeisance to the statue.
Время и погода оставили заметный след на этой небольшой статуе, стоявшей в окружении деревьев и садов. Surrounded by trees and gardens, time and weather took its toll on the smaller statue.
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя. It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would.
В июле прошлого года, когда я попала в музей Д`Орсэ на церемонию, посвященную вновь отреставрированной статуе Свободы, я еще ничего не знала о разногласиях, окружавших ее красоту. Last July, when I walked into the elegant Musee d’Orsay for the dedication ceremony of the newly restored Statue of Liberty, I was not aware of the controversy surrounding her beauty.
Он начал свой срок, поклонившись статуе Дэн Сяопина в Шэньчжэне, где более трех десятков лет назад бывший лидер Коммунистической партии запустил кампанию по развороту сопротивляющейся партии лицом к реформам свободного рынка. He began his term by paying homage to Deng Xiaoping at his statue in Shenzhen, where, more than three decades ago, the former Communist Party leader had launched the campaign to convert a reluctant Party to free-market reforms.
В условиях мирового кризиса беженцев президент Барак Обама доказывал, что США, действуя в духе слов Эммы Лазарус, начертанных на Статуе Свободы, должны выполнить свою часть работы в обеспечении «сгрудившихся масс, стремящихся дышать свободно», новым домом. In a global refugee crisis, President Barack Obama argued, the US should, in the spirit of Emma Lazarus’s words inscribed on the Statue of Liberty, do its fair share in providing a new home for the “huddled masses yearning to breathe free.”
У этих статуй столько загадок. There's many mysteries, these statues.
Сэр, я заставил полсотни каменных статуй говорить в Йоркском Соборе. Sir, I made half-a-hundred stone figures talk in York Minster.
Каменный ангел среди каменных статуй. A stone angel on the loose amongst stone statues.
Вы знаете, главную статую Будды? You know the main Buddhist statue?
Это статуя в натуральную величину. This statue is as large as life.
Самая известная статуя в мире. The most famous statue in the world.
Статуя Христа из сигаретных бычков. A statue of Jesus made out of cigarette butts.
Он был её статуей, её шедевром. He was her statue, her masterwork.
Что-то вроде статуи или барельефа? Like a statue or an engraving?
В моём саду есть несколько статуй. I have several statues in my garden.
Статуя Свободы находится в Нью-Йорке. The Statue of Liberty is located in New York.
Статуя свободы могла быть более сексуальной Why Isn't the Statue of Liberty More Sexy?
Лось пытается совокупиться с бронзовой статуей бизона. It's a moose trying to copulate with a bronze statue of a bison.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.