Beispiele für die Verwendung von "Столетие" im Russischen mit Übersetzung "century"
В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом;
In the first, a century ago, confidence was underpinned by gold;
Столетие назад идея деколонизации звучала так же нелепо.
A century ago, the idea of decolonization sounded just as absurd.
Остальной мир сможет догнать этот уровень лишь через столетие.
It will take another century for the rest of the world to catch up.
Представьте себе опыт ребенка столетие назад или еще раньше.
Imagine a child’s experience a century ago or earlier.
За последнее столетие появилось три колоссальных пузыря фондового рынка:
There have been three colossal stock-market bubbles in the last century:
И все эти частицы были открыты за прошлое столетие.
And these particles have been discovered over the last century, pretty much.
За столетие меньше, чем вы ожидаете увидеть сегодня за год.
maybe a little bit of economic growth, but less in a century than you expect to see in a year today.
Теперь это столетие бросает вызов новому мировому порядку новыми способами.
This century now challenges the hopes for a new world order in new ways.
И так продолжалось почти столетие, до начала 80-х годов.
It lasted for nearly a century, until the early 1980's.
Обогнав остальную Азию более чем на столетие, японцы решили замедлиться.
Having outperformed the rest of Asia for more than a century, the Japanese have decided to slow down.
Уже почти столетие доллар США считается главной безопасной гаванью финансового мира.
For nearly a century, the US dollar has been viewed as the financial world’s ultimate safe haven.
Слава Богу, я жил столетие, с половиной в здоровье и работе
Thanks God, I have been living a century and a half in health and work
Слово secular происходит от латинского saeculum, то есть поколение или столетие.
The word secular comes from the Latin saeculum, meaning a generation or a century.
За предыдущее столетие мы действительно изменили температуру Земли на достаточную величину.
We've actually changed the temperature in the last century just the right amount.
Самое кровавое столетие в европейской истории началось в августе 1914 года.
The bloodiest century in European history started in August 1914.
Двадцатое столетие было преступным столетием, выражаясь языком идеологических дебатов и политических высказываний.
The twentieth century was a criminal century, in terms of its ideological debates and political expression.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung