Beispiele für die Verwendung von "Стороны" im Russischen mit Übersetzung "way"

<>
Это работает в обе стороны. It goes both ways.
2. Торгуйте в обе стороны 2) Trade Both Ways
И невыразимо печально, с другой стороны. In an unspeakably tragic sort of way.
Чаки, закрой дверь с той стороны. Chucky, close the door on your way out.
Начнем, как обычно, оборачиваем с другой стороны. Start as usual, go the other way around the loop.
Но посмотрите на это с другой стороны. But look at it this way.
Но давайте посмотрим на страх с другой стороны. But what if we looked at fear in a fresh way?
И, вообще говоря, можно подойти с другой стороны. Well, actually, you could do it the other way.
С одной стороны, это является признаком экономического прогресса: In one way, this is a sign of economic progress:
Так мы удвоим эффективность и дойдём до подветренной стороны. That way, we can double up and widen it downwind of the ridge.
Мы подошли к проблеме с противоположной стороны, задавшись вопросом: So, the approach that we took was the other way around.
Кого ордынцы забили, а кого разметало в разные стороны. Some were killed by Tartars, others went their own ways.
Я приготовила их, как ты любишь, обжаренными с одной стороны. I made them just the way you like them, sunnyside up.
Мы с самого начала рассматривали это дело не с той стороны. We've been looking at this case the wrong way round from the start.
Моя лошадь потеряла подкову, так что я пришёл со стороны конюшен. My horse has thrown a shoe, so I came by way of the stables.
Если подойти к измерениям с подобной стороны, пугающий эко-кризис исчезает. Measured this way, the scary eco-crunch disappears.
Это будет непросто, но с другой стороны произвольные аресты, безусловно, неправильный выход. This will not be easy, but arbitrary arrests are surely the wrong way to go about it.
использовать наши бренды, чтобы обозначить партнерство, спонсорство или одобрение с нашей стороны; Use our brands in a way that implies partnership, sponsorship, or endorsement by us
Тем не менее, с другой стороны, резолюцию Совета безопасности можно рассматривать как разочарование. Yet, in another way, the Security Council resolution was a disappointment.
Я только что понял, что подходил с неправильной стороны к вопросу спасения нас отсюда. I realize now that I've been going about getting us out of here the wrong way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.