Beispiele für die Verwendung von "Стратегическое" im Russischen

<>
Самоидентификация может определять стратегическое поведение страны. A country’s struggle for identity can shape its strategic behavior.
Я предлагаю новое стратегическое решение, которое поддержало бы все в целом, а не частями. I propose a new policy solution that would support the whole but not the parts.
Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок. Strategic constraints would almost certainly overwhelm enforcement.
Но подлинной причиной того, почему данное, казалось бы, стандартное стратегическое решение кажется таким важным шагом, является то, что ЕЦБ впервые признал необходимость исправления фундаментального недостатка архитектуры еврозоны – самого ЕЦБ. But the real reason why this otherwise standard policy decision seems like such an important step is that, for the first time, the ECB has recognized the need to address a fundamental flaw in the eurozone’s architecture: the ECB itself.
Стратегическое и оперативное планирование и руководство Strategic and operational planning and guidance
МООНК в тесном сотрудничестве с СДК продолжала осуществлять стратегическое планирование и материально-техническую поддержку Корпуса защиты Косово (КЗК), с тем чтобы он смог заработать в полную силу как эффективная организация по защите гражданского населения. UNMIK has continued to work closely with KFOR in providing policy planning and logistic support for the Kosovo Protection Corps (KPC) in an effort to facilitate its full effectiveness as an effective civil protection organization.
Стратегическое будущее Британии зависит от этого выбора. Britain’s strategic future rests on this choice.
Связь между сложившимся в обществе соотношением сил и проявлениями дискриминации в системе уголовного правосудия очевидна, поскольку, как правило, именно доминирующие группы отправляют правосудие, определяя стратегическое направление развития уголовного судопроизводства, выбор приоритетных задач и средства их выполнения. There was a clear link between the balance of power in society and discrimination in the criminal justice system, since it was generally the dominant groups which administered justice, directed criminal policies and set priorities together with the means of implementing them.
Согласование классификации расходов и стратегическое управление расходами Harmonization of cost classification and strategic cost management
Самым обнадеживающим является то, что набирает силу новое важное международное движение, которое сосредотачивает стратегическое внимание на ужасающих гуманитарных последствиях любого использования ядерного оружия и на необходимости создания условий для подготовки соглашения о полном запрете ядерного оружия раз и навсегда. Most encouraging of all, a major new international movement is gathering pace to focus policy attention on the horrific humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, and to create the conditions for a treaty to ban them once and for all.
Действительно, стратегическое видение Мубарака является чрезвычайно узким. Indeed, Mubarak's strategic vision is desperately narrow.
Невзирая на возможное давление, стратегическое ожидание может предоставить полноценный и лучший план действий: ликвидировать чрезвычайно дорогую налоговую субсидию на страхование, которое финансируется работодателем, и при этом использовать сбережение доходов в субсидиях для каждого приобретения комплексных частных страховых полисов с доплатами по мере дохода. But it might also provide an opportunity for a better plan: eliminate the current enormously expensive tax subsidy for employer-financed insurance and use the revenue savings to subsidize everyone to buy comprehensive private insurance policies with income-related copayments.
Стратегическое управление расходами и последствия для возмещения расходов * UNDP strategic cost management and implications
Канцелярия Исполнительного секретаря осуществляет общее стратегическое руководство и управление секретариатом ЭСКАТО в целях обеспечения того, чтобы ЭСКАТО играла важную роль в деле содействия обеспечению открытого для всех и устойчивого социально-экономического развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и преломляет вопросы, имеющие глобальную значимость, в плоскость региональной деятельности. The Office of the Executive Secretary provides overall policy direction to and management of the ESCAP secretariat, with the aim of ensuring that ESCAP plays a major role in promoting inclusive and sustainable economic and social development in the Asian and Pacific region and translates issues of global importance into regional action.
Южная Корея пытается убедить Северную принять это стратегическое решение. South Korea is trying to persuade the North to make this strategic decision.
Уважение к Сербии так же вызывает тот факт, что министерство приняло свое стратегическое решение, зная, что изменения потребуют затянуть пояса в других сегментах бюджета, но все же приняло это решение, так как сделало вывод, что защита прав человека является более важной задачей, чем экономия нескольких динаров. To Serbia’s credit, the Ministry made its policy decision knowing that the change would require belt-tightening elsewhere in its budget, but it took the action because it concluded that protecting human rights was more important than saving a few dinars.
В век глобальной информации стратегическое влияние просто менее концентрировано. In the global information age, strategic power is simply not so highly concentrated.
поддерживать развивающиеся страны путем предсказуемого и достаточного увеличения объема помощи при обеспечении достаточного качества и своевременности ее доставки, с тем чтобы они могли достичь согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и обеспечить, чтобы развивающиеся страны имели необходимое стратегическое пространство для маневра при разработке своих национальных стратегий развития; Support developing countries by providing a predictable and sufficient increase in aid of sufficient quality and arriving in a timely manner to enable them to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and ensure that developing countries have the required policy space to formulate their national development strategies
Стратегическое управление расходами ПРООН и последствия для возмещения расходов UNDP strategic cost management and implications for cost recovery
ПРООН: стратегическое управление расходами и последствия для возмещения расходов; UNDP: strategic cost management and implications for cost recovery;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.