Beispiele für die Verwendung von "Суду" im Russischen mit Übersetzung "bar"
Übersetzungen:
alle13521
court12278
trial659
justice240
judges84
bar64
judgment32
andere Übersetzungen164
В 2001 году в Кодекс были внесены поправки, дающие суду возможность принимать решения о назначении временного содержания и устраняющие верхний предел его размеров.
The Code was amended in the year 2001 to enable the court to award interim maintenance and also removing the bar on the upper limit of the amount of maintenance.
Адвокат в Верховном суде Марокко (член Рабатской ассоциации адвокатов).
Attorney at Law before the Moroccan Supreme Court (belonging to Rabat Bar Association)
Мэтр Барсук, лучший адвокат в зверином суде, он будет защищать нашего настоящего героя.
Maître Badger, best barrister at the beastly bar, he'll plead for our true hero.
Представитель адвокатуры в Консультативном комитете Верховного суда Миннесоты по правилам уголовной процедуры (1999-2001 годы)
Bar representative to the Minnesota Supreme Court Advisory Committee on Rules of Criminal Procedure (1999-2001)
Сэр, Я был принят в коллегию барристеров в Лондоне и зачислен членом Высокого канцлерского суда.
I was called to the bar in London and enrolled at the High Court of Chancery.
1976-1977 годы Стажировка (в суде и на юридической фирме) для сдачи экзамена в адвокатуру (кантон Швиц)
1976-1977 Training (at a court and a law firm) for the bar exam (Canton of Schwyz)
Принят в Нью-Йоркскую коллегию адвокатов, Апелляционный отдел Верховного суда штата Нью-Йорк (третий судебный департамент), США, 1981 год.
Admitted to the New York Bar, Appellate Division of the Supreme Court of the State of New York (Third Judicial Department) U.S.A., 1981.
Член Коллегии адвокатов Мали с 2000 года, практикующий в области уголовного права, в частности на процессах в суде присяжных;
Lawyer, member of the Malian Bar since 2000, working in the field of criminal law, including sessions of the assize courts.
Отсутствие одной из сторон в суде или неучастие одной из сторон в разбирательстве дела не является препятствием для разбирательства.
Absence of a party or failure of a party to defend its case shall not constitute a bar to the proceedings.
Кроме того, законы не могут запрещать никакому лицу обращаться в суды с жалобами на нарушение своих свобод или прав.
Furthermore, laws may not bar the recourse of any person to the courts in pursuit of claims alleging infringement of freedoms or rights.
20 октября 1998 года региональный суд удовлетворил ее просьбу, и 24 ноября 1998 года Региональная ассоциация адвокатов назначила автору адвоката.
On 20 October 1998, the Regional Court granted her request and on 24 November 1998, the Regional Bar Association appointed counsel for the author.
принцип, согласно которому законы не могут запрещать никакому лицу обращаться в суды с жалобой на нарушение его свобод или прав;
The principle that laws may not bar the recourse to court by any person in pursuit of claims alleging infringement of freedoms or rights;
закрепление принципа, согласно которому законы не могут запрещать никакому лицу обращаться в суды с жалобой на нарушение его свобод или прав;
Establishing the principle that laws may not bar the recourse to court by any person in pursuit of claims alleging infringement of freedoms or rights;
Сказал, что было несколько тычков, были крики, но он говорит, что судья вышел из "Каллахана", бара возле здания суда, без единой царапины.
He said there was some pushing and some shoving, some raised voices, but he said the judge walked out of Callahan, this bar near the courthouse, without a scrape on him.
В состав данной Комиссии вошли: депутаты Парламента, представители Коллегии Адвокатов, Верховного Суда, органов юстиции, прокуратуры, видные научные, религиозные и общественные деятели страны.
The selection board comprised members of parliament, representatives of the Bar Association, Supreme Court, judicial bodies and Procurator's Office, and prominent Azerbaijani academic, religious and public figures.
Она — адвокат Высокого суда Южной Африки и член Кейптаунской коллегии адвокатов, и в настоящее время у нее имеется адвокатская практика в Кейптауне.
He is an advocate of the High Court of South Africa and a member of the Cape Bar, and currently holds chambers in Cape Town.
И если вы еще раз нарушите правила, молодой человек, ваш залог будет отменен, и вы проведете свое время в ожидании суда за решеткой.
And if you break the rules again, young man, your bail will be revoked, and you'll spend the rest of your time until trial behind bars.
Главный следователь по этому делу присутствовал в зале суда и подзывал свидетелей к барьеру в судебном помещении и якобы давал им указания, какие давать показания.
The investigator in charge of the case was present in the court room and called witnesses to the bar, allegedly after giving them instructions on how to testify.
Трампу также придётся иметь дело с судами, которые уже вынесли решения против его первого указа о запрете на въезд в США граждан из семи стран с мусульманским большинством.
Trump will also have to deal with courts, which already ruled against his early executive order to bar entry to the US by anyone from seven Muslim-majority countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung