Beispiele für die Verwendung von "Судьбу" im Russischen
Думаю, мы слишком сильно испытываем судьбу.
Well, I think we pushed our luck about as far as it's gonna go.
Ты, конечно, теперь капитан, но не испытывай судьбу, Мария.
You get one of those as captain, but don't push your luck, Maria.
Зачем испытывать судьбу и пытаться влезть в наёмные убийцы?
Why would you push your luck and try your hand at murder-for hire?
Предрешит ли какой-нибудь катаклизм судьбу будущего Земли?
Will some spasm foreclose Earth's future?
Вы вверяете судьбу клана головорезам, которые убивают за деньги?
You put your faith in a clan of cutthroats who kill for money?
Или Афганистан станет той проблемой, которая определит судьбу президентства Обамы?
Or will Afghanistan prove to be a quagmire that defines Obama’s presidency?
Но Меркель с тех пор не пыталась испытывать свою судьбу.
But Merkel hasn't tried to press her luck since then.
И когда это случалось, они благодарили судьбу, что он забрал не их ребенка.
And when he did, they thanked their lucky stars he took someone else's kid.
На этикетке написано "только сухая чистка", это немного напряжно, но лучше не испытывать судьбу.
Now, the label says dry clean only, which is a bit of a pain in the arse, but you're better not to chance these things.
Ты сам уготовил себе такую судьбу, Метатрон, и ничто не избавит тебя от нее.
You have made your bed, Metatron, and nothing is going to get you out of it.
То, как палестинцы, израильтяне и международное сообщество ответят на эти вопросы, определит судьбу этой борьбы.
How Palestinians, Israelis, and the international community answer these questions will shape the future of the struggle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung