Beispiele für die Verwendung von "Сходил" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle332 go286 step off29 get out of2 descend1 andere Übersetzungen14
Я, мм, сходил с ума. I was, uh, losing my mind.
Может сначала сходил бы по-большому. Might've dropped a deuce first.
Я даже специально сходил за ягодами годжи. Ugh, I even made a special trip to get goji berries.
Сходил бы лучше в лазарет, проверить нижнюю палубу. Best have sick bay check below your decks.
Я не сходил с ума из-за этого. I ain't about to wild out over it.
Я любил летать — я просто с ума сходил по небу. I loved flying – I was crazy about it.
Поэтому я сходил на массаж Рейки и чувствую себя невероятно. So I got a Reiki massage and I just feel incredible now.
И это - в тот момент, когда Китай сходил с ума. So that's when China was mad.
Прошлой ночью, Кев ввалился, и сходил по-большому, пока я принимала ванну. Last night, Kev waltzes in, does his sit-down business while I'm taking a bath.
Я просидел несколько часов в "Чеширском сыре" и просто сходил с ума. I sat for hours in the Cheshire Cheese worrying me head off.
И я хочу, чтобы ты сходил вниз и пожелал доброй ночи своей подруге, хорошо? And I want you to head downstairs and say good night to your friend, okay?
Крис Картер из Throbbing Gristle сходил с ума по Tangerine Dream и тому подобной музыке. Chris Carter in Throbbing Gristle was a nut for.
До сих пор большим странам сходил с рук этот захват власти, потому что малые страны были слишком разобщены для эффективной контратаки. So far, the big countries have been able to get away with their power grab because the small ones have been too disunited to launch an effective counterattack.
Поэтому я сходил запер домой, вернулся к этому мужику а он подписал все бумаги так быстро, что наверно запястье себе растянул. So I bolted home, got the old man, brought him back and he signed those papers so damn fast he nearly sprained his wrist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.