Beispiele für die Verwendung von "ТЕРМИНЫ" im Russischen
Специальные термины являются частью договора.
The special words are incorporated as part of this Agreement.
Описание функций адресных книг см. в разделе Основные термины.
See Key terminology for descriptions of address book features.
RTF — это синоним TNEF (термины TNEF и RTF взаимозаменяемы).
RTF is synonymous with TNEF (TNEF and RTF can be used interchangeably).
Послушай, это просто термины договорного права, милая, вот и все.
Look, this is contract language, baby, that's all.
Очевидно, нам пора придумывать новые термины для обозначения того, что происходит.
Obviously, we need a new language to understand what is happening.
Структура и основные термины, связанные с API Graph, представлены в обзоре API Graph.
We cover the basics of Graph API terminology and structure in our Graph API overview.
исключить термины " удержание правового титула ", " обеспеченный долг ", " государственное предприятие ", " суперприоритет " и " необеспеченный долг ".
“Retention of title”, “secured debt”, “state-owned enterprise”, “superpriority” and “unsecured debt” deleted.
Мы должны встать на междисциплинарную точку зрения, используя согласованные термины и единые концептуальные рамки.
We must adopt an interdisciplinary perspective, underpinned by an agreed vocabulary and a common conceptual framework.
Так что же сегодня значат термины «левые» и «правые», если они вообще что-то значат?
So what do left and right still mean, if anything at all?
К сожалению, в отличие от м-ра Боно, мы, как технические специалисты, должны вникнуть во все эти термины.
Now, unfortunately, us technical people, unlike Mr. Bono, have to get into all these technical words.
Следовательно, бомбардировка Израилем реактора Осирак должна рассматриваться как "упреждающий" или "превентивный" удар - термины, которые по неведению вполне можно отнести к самозащите.
Israel's bombing of the Osirak reactor must, therefore, be regarded as a "preemptive" or a "preventive" strike-words meant to capture the shadow land of self-defense.
Многокультурный уклад гватемальского общества обусловливает разновариантность определения семьи, в силу чего весьма трудно подобрать термины, чтобы адекватно передать компоненты, характеризующие различные группы общества.
The multiculturalism of Guatemalan society affects the definition of the family, so that it is difficult to incorporate in the definition all the elements characterizing the various groups within society.
Основные термины, которыми оперируют экономисты, думая о экономике и ее реформировании - это стимулы, конкуренция, жесткие бюджетные ограничения, твердая валюта, финансовая устойчивость, права собственности.
Incentives, competition, hard-budget constraints, sound money, fiscal sustainability, property rights are central to the ways in which economists think about policy and its reform.
Термины «Способ общения», «форма» (употребляемые в подпункте (a)), и «альтернативные и усиливающие способы общения» (употребляемые в подпункте (c)) имеют сходные, но не идентичные значения.
“Mode of communication”, “format” (used in subparagraph (a)), and “alternative and augmentative communication modes” (used in subparagraph (c)) have related, but not identical meanings.
Термины «Способ общения», «формат» (употребляемые в подпункте (a)), и «альтернативные и усиливающие способы общения» (употребляемые в подпункте (c)) имеют сходные, но не идентичные значения.
“Mode of communication”, “format” (used in subparagraph (a)), and “alternative and augmentative communication modes” (used in subparagraph (c)) have related, but not identical meanings.
Хотя часто используются термины " временные и охранительные меры ", различие между этими двумя понятиями не всегда является ясным, равно как и нет общепризнанной классификации обеспечительных мер.
While the terminology “provisional and conservatory measures” is often used, the distinction between the two is not always clear and there is no universally accepted classification of interim relief.
Рабочая группа решила, что секретариату- в сотрудничестве с ЦБМЖП- следует заменить термины " сертифицированные ООН " на " ООН " для целей квалификации газовых баллонов и МЭГК, отвечающих требованиям Типовых правил ООН.
The Working Party agreed that the secretariat should, in cooperation with OCTI, replace the expression “UN certified” by “UN” to qualify gas cylinders and MEGCs complying with the requirements of the United Nations Model Regulations.
Эти термины более понятны пользователям, и в случае увольнения по инициативе работодателя требуется workflow-процесс, отличный от workflow-процесса в случае ухода по собственному желанию, поскольку привлекается другое утверждающее лицо.
This terminology makes more sense to users, and involuntary terminations require a different workflow than voluntary terminations because the approver is different.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung