Beispiele für die Verwendung von "Таможенного" im Russischen mit Übersetzung "customs"
Федеральный закон об учреждении федерального таможенного органа;
Federal Law establishing the federal customs authority;
Создание таможенного журнала для импорта и экспорта.
Create a customs journal for import and export.
Реформа Южноафриканского таможенного союза уже давно назрела.
Reform of the Southern African Customs Union is long overdue.
Почему, вы думаете, правительство просят отозвать проект таможенного союза?
Why do you think the government is being asked to cancel the customs agreement?
Такая ситуация возникла из-за изменения правил таможенного оформления грузов.
This situation arose due to a change in the rules of customs processing of freight.
Структура распределения по бухгалтерским счетам субкниги влияет на функцию для таможенного сбора.
The subledger accounting distribution framework affects the functionality for customs duty.
Гитлер был сыном небольшого таможенного чиновника, а Чаушеску вышел из бедных крестьян.
Hitler was the son of a minor customs official, and Ceauşescu was of poor peasant stock.
Существующий товарный охват не означает автоматического предоставления преференций во время таможенного оформления.
Coverage does not automatically mean that preferences are granted at the time of customs clearance.
Г-н Жан-Люк Галле (Франция, эксперт по вопросам таможенного и пограничного контроля)
Mr. Jean Luc Gallet (France, customs and border control expert)
В 1999 году началось осуществление ряда проектов по реформе и автоматизации таможенного дела.
Several projects for customs reforms and automation were initiated in 1999.
обеспечение режима свободной торговли, формирование единого таможенного тарифа и единой системы мер нетарифного регулирования,
guarantee the free trade regime and establish a single customs tariff and a single system of non-tariff regulation measures,
Вместо этого они хотят вступить во всемирную организацию торговли в качестве единого таможенного союза.
Instead, they would seek to enter the world trade body as a single customs union.
Дополнительные сведения об изменениях см. в разделе (RUS) Создание банковского платежного поручения для таможенного органа.
For more information about the changes, see (RUS) Generate a bank payment order for a customs authority.
Банковское платежное поручение, распечатываемое для клиента, связанного с таможенным органом, также содержит код таможенного органа.
A bank payment order that is printed for a customer that is associated with a customs authority also contains the customs authority code.
постановление № 2913/92 Европейского совета от 12 октября 1992 года о создании Таможенного кодекса Сообщества;
Council Regulation (EEC) No. 2913/92 of 12 October 1992, establishing the Community Customs Code;
КОНВЕНЦИЯ О ПРОЦЕДУРЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ТАМОЖЕННОГО ТРАНЗИТА ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ТРАНСПОРТОМ С ПРИМЕНЕНИЕМ НАКЛАДНЫХ СМГС
The Convention on International Customs Transit Procedures for the Carriage of GOODS BY RAIL UNDER COVER OF SMGS CONSIGNMENT NOTES
Это комната Бюро таможенного и пограничного контроля США, комната контрабанды, в международном аэропорту Джона Кеннеди.
This is a U.S. Customs and Border Protection room, a contraband room, at John F. Kennedy International Airport.
Совету будет предложено рассмотреть одно заявление от межправительственной организации- Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА).
The Board will be invited to consider one application from an intergovernmental organization, the Southern African Customs Union (SACU).
Пограничный контроль состоит в проведении исчерпывающей проверки (физических лиц и/или документов) службами Таможенного управления Андорры.
Border controls consist of exhaustive checks (physical and/or documentary) by the Andorran Customs Department.
Бюджетная поддержка в контексте Таможенного Союза будет гораздо более эффективным способом распределения фондов ЕС, чем традиционные методы.
Budgetary support in the context of a Customs Union would be a more effective way to disburse EU funds than conventional methods.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung