Beispiele für die Verwendung von "Таможенные" im Russischen mit Übersetzung "customs"
Таможенные органы могут выполнять следующие функции:
Customs authorities can perform the following roles:
Декларант платит таможенные сборы, установленные в ЕАД.
The declarant pays customs fees calculated in the SAD.
налогообложение транспортных средств (годовое, акциз, таможенные пошлины, НДС)
vehicle taxation (annual, excise duty, customs duty, VAT)
Комментарий к приложению 1 (Таможенные штампы на корешке)
Comment to Annex 1 (Customs stamps on the counterfoil)
таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
the customs service and the misuse of public funds in general.
Ни один участник не согласовывал свои таможенные пошлины с другими.
No participant harmonized its customs with anybody else.
В Литве таможенные процедуры на поезде " Викинг " занимают 30 минут.
Customs procedures for train “Viking “takes 30 minutes per train in Lithuania.
Неясно, каким образом импортеры смогли обойти портовые и таможенные власти.
How the importers managed to bypass the ports and customs authorities is unclear.
Нынешняя Группа посетила таможенные власти Мали для установления статуса каждого дела.
The current Group visited Malian Customs authorities to determine the status of each case.
начальники ливанской полиции и других пограничных служб (таможенные и иммиграционные власти).
Lebanese Chiefs of Police and other border services (Customs and Immigrations).
Коды ТН ВЭД — это таможенные коды, которые используются для внешней торговли.
TN VED codes are customs codes that are used for foreign trade.
начальники ливанской полиции и других пограничных ведомств (таможенные и иммиграционные службы).
Lebanese Chiefs of Police and other border services (Customs and Immigration).
Русские организации должны рассчитывать таможенные платежи для любого мероприятия внешней торговли.
Russian organizations must calculate customs payments for any foreign trade activity.
Капитан корабля, коммерческого судна, минимальные таможенные проблемы по сравнению с большими лайнерами.
Licensed captain, legitimate commercial vessel, minimal customs issues compared to big cruise liners.
Таможенные координационные центры могут получать так называемую " контактную информацию " об уполномоченных держателях книжек МДП.
Customs focal points may obtain so-called " contact information " of authorized TIR Carnet holders.
Кроме того, таможенные классификации не в состоянии уловить растущий объем электронной торговли креативным контентом.
Furthermore, customs-based classifications could not capture the growing volume of digital trade of creative content.
Они предпочитали исключить таможенные союзы и зоны свободной торговли из сферы применения проектов статей.
They would have preferred excluding customs unions and free trade areas from the draft articles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung