Beispiele für die Verwendung von "Теряем" im Russischen

<>
Чан, мы теряем энергию, до. We're losing power, tho.
Каждый день мы теряем жизнь. Every day we lose life.
Мы одну позицию занимаем, другую - теряем. We've been taking ground in one position, losing it in another.
Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому. We are losing interest in the past more rapidly.
Мы теряем структурную целостность на нижних палубах. We're losing structural integrity on the lower decks.
Как я уже сказал, мы теряем способность слушать. I said at the beginning, we're losing our listening.
То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема. This is a serious problem that we're losing our listening.
Мы быстро теряем нашу веру в этот зимний миф. We rapidly lose our belief in that winter myth.
Мы теряем их быстрее, чем могли бы их найти. You know, we're losing them faster than we can possibly find them.
Мы теряем зрителей, потому что шоу начало немного провисать. We're losing viewers' cause the show hasn't been good in a little while.
И мы знали, что мы теряем контроль над CO2 And we knew that we were losing CO2.
Капитан, мы теряем жизнеобеспечение на 11 и 12 палубах. We are losing life support on decks 11 and 12.
Логика таких предложений, похоже, сводится к тому, “Что мы теряем?” The logic behind such suggestions seems to come down to, “What have we got to lose?”
Мы теряем отличного коллегу и желаем вам удачи, которую вы заслуживаете. We all feel we are losing a splendid fellow worker and we certainly wish you the luck which you so rightfully deserve.
Забота о человеке может стать невыносимым, Иногда мы теряем терпение, и. Caregiving can be a very stressful job, I know, and sometimes if we lose our temper.
Причина этого в том, что мы теряем месторождения, близкие к поверхности, The foundation of this curve is that we keep losing the wells that are close to the ground.
Все поняли, что когда мы теряем кого-то, победители не злорадствуют. Everybody understood that when we lose somebody, the winners are not gloating.
Одна ночь - и мы теряем всякий контроль и оказываемся за решёткой. One night out, we lose all control and end up behind bars.
Когда язык умирает, мы не знаем, что мы теряем вместе с ним. When a language dies, we don't know what we lose with that language.
Мы теряем трансцендентальный ритуал, который Является ключевым в отношениях врача с пациентом. We're losing a ritual that I believe is transformative, transcendent, and is at the heart of the patient-physician relationship.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.