Beispiele für die Verwendung von "Типичные" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle502 typical461 standard13 archetypal1 andere Übersetzungen27
Ниже приведены типичные примеры имен, показывающие, как они могут упростить работу. The following information shows common examples of names and how they can improve clarity and understanding.
Типичные примеры применения доктрины: критика, комментарии, передача новостей, преподавание и научно-исследовательские материалы. Common examples include: criticism, commentary, news reporting, teaching, scholarship and research.
В этой статье описаны способы доступа к параметрам обтекания текстом и некоторые типичные примеры. This article explains all the ways you can access the text wrapping options and some common examples.
Ниже перечислены типичные производители ртутных сфигмоманометров: The following are representative manufacturers of mercury sphygmomanometers:
Типичные игроки - женщины старше 35-ти. And the main players are over 35, and are female.
Ниже перечислены типичные производители электронных сфигмоманометров: The following are representative manufacturers of electronic sphygmomanometers:
Ниже представлены типичные производители миниатюрных литиевых батарей: The following are representative manufacturers of lithium miniature batteries:
Таблица Al.5: типичные производители ртутных сфигмоманометров Table Al.5: Representative Manufacturers of Mercury Sphygmomanometers
Таблица Al.7: типичные производители электронных сфигмоманометров Table Al.7: Representative Manufacturers of Electronic Sphygmomanometers
Типичные ошибки при выполнении запроса на добавление Common errors when you run an append query
Таблица A2.8: Типичные производители миниатюрных литиевых батарей Table A2.8: Representative Manufacturers of Lithium Miniature Batteries
Поправка на дивиденды и дробление акций – типичные виновники. Adjustments for dividends and stock splits are the common culprits.
С другой стороны, типичные симптомы шизофрении совершенно определенно относятся к области психического здоровья человека. On the other hand, the characteristic symptoms of schizophrenia are firmly in the domain of the mind.
Центр администрирования Exchange поддерживает сочетания клавиш, которые позволяют быстро выполнять типичные задачи, перечисленные в таблице ниже. By using keyboard shortcuts in the Exchange admin center (EAC), you can quickly accomplish the common tasks that are described in the following table.
Ждут, что ты будешь писать информативные, пронзительные и типичные истории и оставишь эксперименты и авангард западным коллегам. You're expected to write informative, poignant and characteristic stories and leave the experimental and avant-garde to your Western colleagues.
Это типичные шутки тех времен, Сэр, стог сена и голое дерево, лето и зима в одном флаконе. It's a visual joke, sir, the hayrick and the bare tree, summer and winter at the same time.
В особо опасных условиях типичные проявления ПТСР - чрезвычайная бдительность, моментальная реакция на опасность - могут спасти чью-то жизнь. In a particularly dangerous environment, the characteristic manifestations of PTSD - a hyper-awareness of one's surroundings, a quick-trigger response to danger - could save someone's life.
Было также отмечено, что правонарушители, в частности типичные правонарушители, совершившие половые преступления, часто страдают от психологических проблем и поэтому нуждаются в специализированной помощи. It was also noted that perpetrators, in particular habitual sex offenders, often suffered from psychological problems and thus needed specialized care.
Во-первых, типичные для 20-го века вознаграждения, те самые стимулы, которые считаются неотъемлемой частью умения вести бизнес, работают, но только в предельно узком диапазоне условий. One: Those 20th century rewards, those motivators we think are a natural part of business, do work, but only in a surprisingly narrow band of circumstances.
И далее он добавляет, что «некоторые самостоятельные односторонние правовые акты, такие, как признание, протест, объявления войны или нейтралитета и, возможно, отказ, представляют собой стандартные или типичные односторонние деяния». He goes on to add that “some autonomous unilateral legal acts such as recognition, protest, declarations of war or neutrality, and possibly renunciation, are standardized or typified unilateral transactions”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.