Beispiele für die Verwendung von "Тихом океане" im Russischen mit Übersetzung "pacific"
Это место встреч белых акул в Тихом океане.
This is a location in the Pacific where white shark converge.
Да, мокрица - ракообразный изопод, обычно обитающий в Тихом океане.
Yeah, the exigua is a crustaceous isopod normally found in the Pacific.
Так, ну я служил в 44 году в Тихом океане.
Yeah, well I was in the South Pacific back in '44, in the Seabees.
А Соединенные Штаты победили в войне на Тихом океане Японию. ...
And the United States won the war in the Pacific against Japan... .
Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин.
World War II in the Pacific finally came about for many different reasons.
Борьба Китая за господство на Тихом океане в настоящее время вызывает у Японии растущие опасения.
China’s struggle for mastery in the Pacific is now raising fears in Japan.
В самом деле, Китай даже больше не пытается скрывать свое желание господствовать на Тихом океане.
Indeed, China no longer even tries to hide its desire for hegemony in the Pacific.
Япония, в отличие от Германии, никогда не брала на себя ответственность за войну в Тихом океане.
In fact, unlike Germany, Japan has never come to terms with its own responsibility for the Pacific War.
Весь регион (но особенно небольшие острова в Тихом океане) становится всё больше уязвим перед явлениями изменения климата.
And, elsewhere in the region – the small Pacific islands in particular – vulnerability to the effects of climate change is increasing.
В Тихом океане, где была сделана эта фотография, их популяция снизилась на 90% за последние 15 лет.
In the Pacific, where I made this photograph, their stocks have declined about 90 percent in the last 15 years.
Ваш планер, мах-20 глайдер, тот первый, без управления, он очутился где-то в Тихом океане, да?
So that glider of yours, the Mach 20 glider, the first one, no control, it ended up in the Pacific I think somewhere.
Остров Пасхи, из всех островов в Тихом океане, имеет наименьший приход пыли из Азии, восстанавливающей плодородие его почв.
Easter, of all Pacific islands, has the least input of dust from Asia restoring the fertility of its soils.
Шесть авианосцев с сопровождающими их вспомогательными судами - 60% всего военно-морского флота Америки - в настоящее время базируются в Тихом океане.
Six aircraft carriers, with their accompanying support vessels - indeed, 60% of America's entire navy - are now stationed in the Pacific.
В зависимости от того, как будет решаться этот вопрос, будет определено, будет ли и впредь доминировать мир в Тихом океане.
The way this issue plays out will determine whether peace continues to prevail across the Pacific.
Он также хотел поздравить и поприветствовать новейшего члена Организации Объединенных Наций, нашего доброго соседа и друга в Тихом океане — Тувалу.
He also wishes to congratulate and welcome the newest Member of the United Nations, our good Pacific neighbour and friend, Tuvalu.
Во-первых, в Тихом океане наступил период охлаждения, называемый La Nina (нынешний период особенно силен). А Атлантика переживает период потепления.
First, the Pacific is going through a cooler period, called La Nina (with this one being particularly strong), and the Atlantic is going through a warmer period.
После окончания Второй мировой войны в Тихом океане, мы, японцы, с чувством глубокого раскаяния отправились в путь перестройки и обновления страны.
At World War II’s close in the Pacific, we Japanese, with feelings of deep remorse, embarked on the path of rebuilding and renewing our country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung