Beispiele für die Verwendung von "Торопиться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle146 hurry114 andere Übersetzungen32
Не торопиться - это правильное решение. Taking it slow was the right decision.
Торопиться с выводами не стоит. We should not jump to conclusions.
Нам не стоит торопиться подыгрывать им. We should not be so quick to play along.
Но почему же так тяжело не торопиться? But why is it so hard to slow down?
Ладно, мы можем не торопиться, если ты этого хочешь. Okay, well, uh, we can go as slow or as fast as you would like to.
Потому что, если тебе все еще хорошо, зачем торопиться? 'Cause if you're having a nice time, why rush to end it?
И поэтому я ухожу, и мы не будем торопиться. And that's why I'm going to leave right now, and we're going to take it slow.
И моему самому верному клиенту не надо торопиться с оплатой. And no rush charge for my most loyal customer.
Давай не будем торопиться и посмотрим, не покинет ли тебя удача. Let's just take it slow and see if your luck keeps up.
А я не стал бы торопиться на встречу с хозяином этого ножичка. I'd still rather not meet the owner of this, too soon.
Нет, она была уверена на этот счет хотела не торопиться с решением. No, she was pretty clear about wanting to keep her options open.
На самом же деле, лучший способ сохранить глобализацию - не слишком торопиться в этом. In effect, the best way to save globalization is to not push it too far.
Даже когда у мужчин амнезия, они не забывают не торопиться с выбором, верно? Even when men have amnesia, they still remember to keep their options open, right?
Я извиняюсь за свое опоздание, но я вынужден был торопиться на это довольно таки необычное дело. I apologize for my tardiness, but I've been getting up to speed on this rather unusual case.
Однако нам не следует торопиться с отказом от биотоплива, несмотря на несовершенное планирование за последние годы. But we should not rush to abandon bio-fuels, despite some undoubtedly poor policies in recent years.
Я все же думаю, нам лучше не торопиться, как мы и договорились, и не делать ничего такого. I still think it's better if we go slow, like we decided, and not do stuff.
Вместо того чтобы торопиться с Брекситом, европейские лидеры должны попытаться избежать его, убедив британских избирателей изменить своё мнение. Instead of rushing Brexit, Europe’s leaders should be trying to avert it, by persuading British voters to change their minds.
Ну, я считаю, что пока не нужно торопиться с такими решениями, я думаю сейчас идут закрытые обсуждения генерального плана. Well, I think one thing that shouldn't be done is evaluate - I think right now the discussion is a very closed discussion on the master plan.
Я просто скажу ей, что мы мило побеседовали, и, что, наверное, не стоит торопиться, и она останется ни с чем. Look, I'll just tell her we had a really nice talk and that I think I should take things slow, and she'll be none the wiser.
Сейчас акция готовится к возобновлению роста, но мы рекомендуем не торопиться и не входить в рынок до начала роста на прорыве. The stock now looks poised to move higher but it is advisable not to try to jump the gun and get in before a breakout move is taking place.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.