Beispiele für die Verwendung von "Точнее" im Russischen

<>
Два европейских соседа, Германия и Франция, показывают путь вперед – или, точнее говоря, альтернативный путь вперед – к низкоуглеродному будущему. Two neighbors in Europe, Germany and France, are showing the way forward – or, more precisely, the alternative ways forward – to a low-carbon future.
Точнее говоря, она была сбита с пути идеологическими фантазиями Консервативной партии о том, что определенные полномочия в рамках ЕС могут и должны быть возвращены под британский суверенитет. More precisely, it has been led astray by the Conservative Party’s ideological fantasy that certain EU powers can and should be returned to British sovereignty.
Точнее говоря, Еврогруппа, состоящая из министров финансов стран еврозоны, вместе «тройкой» продолжали намекать мировой прессе, что греческие власти не выдвинули новых, заслуживающих внимания предложений, – это их обычная песенка. More precisely, the Eurogroup of eurozone finance ministers and the troika continued to leak to the global media that the Greek authorities had no credible, innovative proposals on offer – their standard refrain.
Сегодня ЕС (или, точнее говоря, еврозона) столкнулась практически с идентичной ситуацией, за исключением того что в данном случае исторические условия для дальнейшей интеграции гораздо более сложны и трудны, чем в Америки времен обретения независимости. Today, Europe - or, more precisely, the eurozone - faces an almost identical situation, except that the historical conditions for further integration are much more complex and difficult than they were in post-independence America.
Ну, точнее в пансионат Канкуна. Well, it was in a resort in Cancun.
Точнее, она теперь в морозилке. Actually, the place that she's in is the freezer.
А точнее, вашей женской консультации. Or, more specifically, to your antenatal clinic.
Точнее, он на меня наехал. Actually, he ran into me.
Точнее, я провожу эти занятия. Well, I run the practicum.
Точнее, сначала, крадут для себя инфраструктуру. Well, steal their own infrastructure, at first.
А точнее, пыльца с анютиных глазок. More specifically, pollen from pansies.
антилиберальному, антиолигархическому, и антизападному (точнее - антиамериканскому). anti-liberal, anti-oligarchic, and anti-Western (more precisely, anti-American).
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже. Rather, local leaders committed to revisiting them later on.
Точнее, двое лучших и один так себе. Well, two tops and a bottom.
Чем точнее цель нашего вмешательства, тем лучше. The more targeted our interventions, the better.
Чем точнее будет замер, тем длиннее получится. The closer you measure, the longer it is.
Алекс, в некотором смысле, выразился точнее всего. Alex, in some ways, said it best.
Если точнее, я не выражаюсь, а богохульствую. If we're being specific, I'm not swearing, I'm blaspheming.
Я савант, или, точнее, высокофункциональный савант-аутист. I'm a savant, or more precisely, a high-functioning autistic savant.
Точнее заинтересован, но не как Джерри Сандаски. I mean, I am into kids but not in that Jerry Sandusky way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.