Beispiele für die Verwendung von "Точно" im Russischen mit Übersetzung "precisely"

<>
Вы точно уже знаете чего. Well, you know precisely what it is.
Более точно, Кастро ограничивает кубинцев. More precisely, Castro limits Cubans.
Это действительно очень точно определенный момент. It's really a very precisely timed thing.
Оказывается, это можно очень точно измерить. And it turns out that we can measure that very precisely.
И мы можем приспосабливаться очень точно. And you can adapt really precisely.
Она была вырезана очень точно крестообразным ножом. It was cut out very precisely with an x-acto knife.
Трампономика стремится создать точно такие же условия. Trumponomics aims to create precisely the same conditions.
Потому что он точно упоминал про плотину. Because he mentionned the weir, precisely.
Я хочу записать своё время как можно более точно. I want to record my own time as precisely as possible.
Ты точно передал все мои слова слово в слово? Did you relay my question precisely word for word?
Именно поэтому этот путь должен быть четко и точно обозначен. That is why it needs to be clearly and precisely marked out.
С помощью эфирного импульса, проведенного точно вдоль нужной оси, да. With an etheric impulse projected along precisely the right axis, yes.
Орбитальная скорость точно как наша, была причиной, что планета осталась необнаруженной. Orbital speed, precisely the same as ours, is the reason, that it remained undetected.
Потребуется точно четыре минуты, и тогда можно будет вернуться к работе. It will take precisely four minutes, and then it will be safe for everyone to return to work.
История может никогда не повториться точно, но определенные совпадения можно разглядеть. History may never repeat itself precisely, but certain patterns can be discerned.
В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3. In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date.
Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации. A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure.
Трудно сказать точно, чего именно достиг Тиллерсон во время своего короткого визита. It is difficult to say precisely what Tillerson achieved on his short visit.
Точно такую же стратегию самоликвидации использовали табачные компании (к выгоде для своих акционеров). That is precisely the strategy of self-liquidation that tobacco companies used, to the benefit of their shareholders.
Хотя трудно сказать точно, какими именно они будут, кое-что представляется вполне ясным. While it is difficult to say precisely what those will be, some seem fairly clear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.