Beispiele für die Verwendung von "Точный" im Russischen mit Übersetzung "exact"

<>
Трудно передать точный смысл этого. It is difficult to convey the meaning exactly.
Определяет, следует ли вычислять точный размер сообщений. Sets whether to calculate the exact size of messages.
Адрес — точный адрес проживания (улица, дом и квартира); Address — exact mailing address (street name, house and apartment numbers);
По умолчанию почтовому клиенту отправляется приблизительный (не точный) размер сообщения. By default, the estimated message size, rather than the exact message size, is sent to the email client.
«Это точный рецепт кровавой гражданской войны», - добавил он в своем интервью. “The exact recipe for a bloody civil war,” he said in an interview.
Примечание: Чтобы указать точный размер рисунка, щелкните Показать дополнительные параметры и выберите нужный размер. Note: To specify the exact size to make the picture, click Show more options, and then click the size you want.
Точный аналог двоичной цифры какого-нибудь компьютерного кода, разматывается как катушка магнитной ленты гигантского компьютера. Exactly analagous to the binary digits of some computer code, unravelling like a reel of magnetic tape on some giant computer.
Я подсчитал точный объем, на который уменьшился сокол, начав с воскового образца и заканчивая бронзовым. I had figured out the exact amount of shrinkage I achieved going from a wax master to a bronze master and blown this up big enough to make a 3D lithography master of this, which I will polish, then I will send to the mold maker and then I will have it done in bronze.
Приходи в другой день, ярл и воительница, и, возможно, я скажу тебе точный момент твоей смерти. Come back another day, Earl and shieldmaiden, and perhaps I may tell you exactly the moment of your death.
Теперь можно накладные группы по общему коду, чтобы нельзя использовать точный запрос, чтобы восстановить набор этих накладных. You can now group invoices by a common code, so that you do not have to use an exact query to retrieve a set of similar invoices.
Если вы свяжитесь с нами, код ошибки или точный текст сообщения об ошибке помогут нам устранить неполадки. If you contact us, give the Error ID or exact language of the message to help us solve your problem.
В главном меню выберите О программе, чтобы узнать точный путь к вашему профилю и папкам с данными. From the main menu, select About Opera to find the exact file path for your profile and data folders.
Если вы знаете точный текст или фразу, используемую в строке темы сообщения, укажите в поисковом запросе свойство Subject. If you know the exact text or phrase used in the subject line of the message, use the Subject property in the search query.
В поле Тип мошенничества выберите тип мошенничества, а затем в поле Значение введите описание или точный текст типа мошенничества. In the Fraud type field, select the type of fraud, and then in the Value field, enter a description or exact text of the fraud type.
Мы не публикуем точный день выпуска обновлений, так как он может варьироваться и за один месяц может выходить несколько обновлений. We don't publish an exact day when the updates occur because that day can vary, and multiple updates could happen in a month.
Со слов прокуратуры, сейчас выясняется точный характер информации, которую он передал немецкой паре – нужно разобраться, попадает ли она под определение «государственной тайны». The public prosecution department said it is investigating the exact nature of the information which the man passed to the German couple to see if it is classified as 'state secrets'.
23:42, точный момент инцидента с судьей, EDR показывает, что автомобиль мистера Бойса повернул и экстренно тормозил до полной остановки, после чего снова начал разгоняться. 11:42 p.m., the exact moment of the judge's accident, the EDR shows Mr. Boyce's SUV swerved and braked hard, coming to a full stop before accelerating again.
Именно поэтому Евросоюз обязан гарантировать, что он будет получать новые налоговые доходы к тому времени, когда они понадобятся, пусть даже их точный источник будет определён позднее. That’s why the EU must guarantee that it will generate the new tax revenue by the time it is needed, even if the exact source has yet to be determined.
Однако ни в одном случае процент в чистом виде не определяет точный размер выплат; иначе каждый год размер дивидендов отличался бы от выплат, сделанных годом раньше. However, in no case will the rough percentages govern the exact amount paid out; this would make each year's dividend different from that of the year before.
При входе в систему IMAP4-клиента вычисляется точный размер сообщений, а в памяти и на диске сервера выполняется преобразование данных почтового ящика из формата MAPI в формат MIME. When the IMAP4 client logs on, exact message sizes are calculated, and MAPI-to-MIME conversion of the mailbox data occurs in memory and on the disk of the server.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.