Beispiele für die Verwendung von "Транспортные средства" im Russischen
Übersetzungen:
alle4273
vehicle3594
transport555
carrier42
transportation41
mobile machinery7
shipping facility1
andere Übersetzungen33
Использование телематики и саморегулирующихся транспортных систем (транспортные средства, инфраструктура);
The use of telematics and intelligent transport systems (vehicles, infrastructure);
Значительно изменились транспортные технологии (инфраструктура и транспортные средства), а также подход грузоотправителей, которые стали предъявлять перевозчикам все более высокие требования.
Transport technology (infrastructure and vehicles) evolved considerably, as did the approach of the consigners, who became increasingly demanding with regard to the carriers.
В дополнение, "большая тройка" жизненно важна для национальной безопасности, она поставляет важные военные транспортные средства.
The automakers are also the backbone of American manufacturing, driving advances in manufacturing technology that will be needed if America is to be a world leader in the coming "green" transportation revolution.
Вместе с тем для вспомогательных двигателей признаются официальные утверждения по типу конструкции, выдаваемые в соответствии с директивой 97/68/ЕС Европейского союза (недорожные транспортные средства) и на основании Правил № 96 ЕЭК ООН.
However, for auxiliary engines the recognition of type approvals according EU directive 97/68/EC (non-road mobile machinery, NRMM) and UNECE Regulation R 96 will be granted.
применение телематики и саморегулирующихся транспортных систем (транспортные средства, инфраструктура);
The use of telematics and intelligent transport systems (vehicles, infrastructure);
Вместе с тем в таких случаях таможенные органы стран транзита могут в соответствии со статьей 23 Конвенции требовать, чтобы при проезде по территории их страны дорожные транспортные средства сопровождались за счет перевозчиков ".
In such cases Customs authorities in transit countries could however, in conformity with Article 23 of the Convention, require road vehicles to be escorted at the carriers'expense on the territory of their country.”
УВКБ отреагировало на насущные гуманитарные потребности перемещенных лиц в Восточном Тиморе и беженцев в лагерях Западного Тимора, предоставив им чрезвычайную помощь, транспортные средства и горючее.
UNHCR responded to the immediate humanitarian needs of the displaced persons in East Timor and the refugees in encampments in West Timor by providing emergency relief, transportation and petrol.
Речь идет о следующих девяти приоритетах: безопасность пешеходов (второй этап), дверные замки и элементы крепления дверей, подголовники (второй этап), всемирная процедура сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ), всемирный цикл испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ (ВЦИМ), выбросы вне цикла испытаний (ВВЦ), внедорожная подвижная техника (ВПТ), транспортные средства, работающие на водороде и топливных элементах (ТСВТЭ), и шины.
The nine priorities are: Pedestrian Safety (second phase), Door locks and door retention components, Head Restraints (second phase), World-wide Heavy-Duty Certification Procedure (WHDC), World-wide Motorcycle Emission Test Cycle (WMTC), Off-cycle Emissions (OCE), Non-road Mobile Machinery (NRMM), Hydrogen and fuel cells vehicles (HFCV), and Tyres.
Агентство должно также предоставлять надежный и компетентный персонал высшей квалификации и транспортные средства в аэропорту «Килиманджаро».
The agent would also provide extra qualified, reliable and competent staff and transport facilities at Kilimanjaro Airport.
В соответствии со статьей 23 Конвенции МДП " таможенные органы могут только в исключительных случаях требовать, чтобы при проезде по территории их страны дорожные транспортные средства, составы транспортных средств или контейнеры сопровождались за счет перевозчиков ".
According to Article 23 of the TIR Convention, " the Customs authorities shall not require road vehicles, combinations of vehicles or containers to be escorted at the carriers'expense on the territory of their country … except in special cases ".
насильственное нападение на служебные помещения, жилые помещения или транспортные средства любого участника операции по поддержанию мира, которое может подвергнуть опасности личность или свободу этого участника операции;
A violent attack upon the official premises, the private accommodation or the means of transportation of any member of the peacekeeping operation likely to endanger his or her person or liberty;
РАЗРАБОТКА ПРАВИЛ 107 (Двухэтажные пассажирские транспортные средства)
DEVELOPMENT OF REGULATION 107 (Double-deck large passenger vehicles)
В число их непосредственных потребностей входят транспортные средства, такие, как вертолеты и полноприводные автомобили и грузовики.
Their immediate needs are for transport, such as helicopters and 4x4 vehicles and trucks.
Широкую поддержку получило мнение о том, что этот проект статьи в его нынешней формулировке является неполным в том смысле, что в нем говорится только о грузе и перевозчике, но не упоминаются, в частности, другие важные аспекты, такие как доставка и транспортные средства.
There was strong support for the view that, in its present formulation, the draft article was incomplete in that it related only to the goods and the carrier, but did not mention, in particular, other essential aspects, such as delivery and means of transport.
Правительство стремится образумить их, бесплатно выдает им еду и напитки, а также предоставляет транспортные средства, чтобы они могли вернуться к себе, либо оплачивает им обратную дорогу.
The Government seeks to educate them, and provides them with free food and beverages, and makes transportation available to them so that they may return home, or pays their return trip.
Правила № 107 (Двухэтажные пассажирские транспортные средства большой вместимости), разработка
Regulation No. 107 (Double-deck large passenger vehicles), development
[Список 3. Транспортные средства, не предназначенные для доставки ядерного оружия, но подпадающие под действие превентивного контроля]
[Schedule 3- Transport Vehicles Not Designed for Nuclear Weapons to be Subject to Preventive Controls]
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung