Beispiele für die Verwendung von "Третье" im Russischen
И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
And thirdly, because of the rise of non-governmental organizations.
01: Показатели устойчивого развития и третье итоговое совещание:
01: Indicators of sustainable development and triple bottom line:
И третье - мы станем с ней полностью взаимозависимы.
And thirdly, we're going to become completely codependent upon it.
Третье: А при каких условиях состоится вывод миротворческих сил?
And thirdly, what is the exit strategy for the peacekeepers?
И третье направление - способствовать сохранению нашей общей среды обитания.
And one of their projects will be to help the environment that we all share.
И третье требование, он должен был помещаться в её медицинской сумке.
And thirdly, it had to be something which she could carry in her kit.
Третье, если вы заявили, что вы аутентичны, то лучше таковыми быть.
And three, if you say you're authentic, you better be authentic.
Третье: действительно ли Китай играет непропорциональную большую роль в переформатировании мировой экономики?
Finally, has China played a disproportionate role in reshaping the world economy?
Поэтому США, Канада и Финляндия занимают здесь места с первого по третье.
Here the US, Canada, and Finland rank 1st through 3rd.
В самом деле, предвыборные опросы поставили его на третье место после Менема и Киршнера.
Indeed, pre-election polls put him just behind Menem and Kirchner.
Третье совещание старших должностных лиц АТЭС состоялось в Пхукете, Таиланд, 14-23 августа 2003 года.
APEC SOM III was held in Phuket, Thailand from 14-23 August 2003.
Третье: производство этих продуктов поддерживается государством. за счет более здорового питания, которое не вредит планете.
Three: their production has been supported by government agencies at the expense of a more health- and Earth-friendly diet.
Третье совещание (27-28 сентября 2001 года): Защита беженцев в контексте систем предоставления индивидуального убежища (продолжение).
3rd meeting (27-28 September 2001): Protection of refugees in the context of individual asylum systems, (cont'd).
Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Руководство ВОЗ по контролю качества питьевой воды (третье издание).
Internationally agreed methodologies and standards: WHO Guidelines for Drinking-water Quality (3rd ed.).
Но существует сильная необходимость добавить третье - интерес каждой страны в том, чтобы ее считали хорошим гражданином мира.
every country's interest in being, and being seen to be, a good international citizen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung