Beispiele für die Verwendung von "Трибунал" im Russischen mit Übersetzung "tribunal"
Трибунал выплачивает назначенным адвокатам вознаграждение.
The assigned counsel are remunerated by the Tribunal.
Возможно международный трибунал остается последней надеждой.
An international tribunal may be the only hope.
Трибунал действительно работает с максимальной нагрузкой.
Indeed, the Tribunal is operating at maximum capacity.
Должен ли трибунал быть национальным или международным?
Should the tribunal be national or international?
Трибунал высоко оценивает постоянную поддержку государств-членов.
The Tribunal appreciates the continuous support of Member States.
Его должны судить его собственные люди, а не международный трибунал.
His crimes should be judged by his own people - not by an international tribunal.
Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам.
The ICC and other tribunals must give a clear signal to the perpetrators.
Нам удалось заполучить двух женщин-судей в этот военный трибунал.
So we managed to get two women judges on this war crimes tribunal.
Но посторонние неизбежно будут нести львиную долю бюджета на трибунал.
But outsiders will inevitably bear the lion's share of the budget for the tribunal.
Мы сумели учредить военный трибунал, который занимался именно такими делами.
We then managed to set up a war crimes tribunal to deal specifically with those kinds of issues.
Трибунал согласен в будущем включать в свои материалы надлежащую документацию.
The Tribunal agreed to include proper documentation in the files in future.
Филиппины подали жалобу против Китая в Международный трибунал по Морскому Праву.
The Philippines has filed a complaint against China with the International Tribunal for the Law of the Sea.
На своей восьмой сессии Трибунал рассмотрел вопрос о медицинской страховке для судей.
At its eighth session, the Tribunal gave consideration to health insurance coverage for judges.
Можно ли верить в то, что этот Трибунал знает, когда надо остановиться?
Can we trust this Tribunal to know when to quit?
В настоящее время Трибунал осуществляет программы, способствующие созданию соответствующего потенциала в Руанде.
The Tribunal is conducting programmes to contribute to capacity building in Rwanda.
Исходя из конкретных обстоятельств дела Трибунал в конечном счете отклонил подобные утверждения защиты.
The Tribunal ultimately rejected those claims based on the particular facts of the case.
Трибунал не выполнил рекомендацию о применении этих условий, вынесенную Комиссией в 2003 году.
The Tribunal has not implemented a recommendation made by the Board in 2003 to apply these terms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung