Beispiele für die Verwendung von "Триумфе" im Russischen mit Übersetzung "triumph"
Это трогательная история о триумфе над проихождением и обстоятельствами.
It is a touching story of triumph over background and adversity.
Многие люди ожидали, что большая политическая история 2017 года будет о триумфе популизма в Европе.
Many people expected the big political story of 2017 to be about the triumph of populism in Europe.
Это третья причина, по которой Британские Консервативные Евроскептики могли бы сожалеть о своем неизбежном электоральном триумфе.
That is the third reason why Britain’s Conservative Euroskeptics could end up regretting their imminent electoral triumph.
И заинтересованные группы лиц, и идеология сыграли свою роль в триумфе принципов по отмене регулирующих норм и завершении создания рынка
And, in the wider triumph of the precepts of financial deregulation and market completion, both interests and ideology have clearly played a role.
"Немногим больше десяти лет назад люди говорили о "конце истории" и об окончательном и безоговорочном триумфе свободных рынков и демократии.
Little more than a decade ago, people spoke of the end of history, of the final, unchallengeable triumph of free markets and democracy.
Но в то время как национальная идея заключается в триумфе над бедственным положением, удовольствия в публичной демонстрации становится сравнительно меньше.
But there is relatively less pleasure in public displays of consumption at a time when the prevailing national story is one of triumph over adversity.
Если вы хотите услышать лучшую в мире историю о международном триумфе человека, вам нужен не Лондон (и даже не олимпийские спортсмены в беге с препятствиями с их очень популярной разминкой).
This summer, if you want the world’s best story of international human triumph, you’ll have to look past London (even beyond the amazing hurdlers with very popular warm-up routines).
Этим красноречивым актом рабы и их потомки не только заявили о триумфе идеалов свободы, равенства и справедливости на всей территории страны, но и помогли, открыли путь для раскрепощения и освобождения ряду других стран — как в своем регионе, так и в других частях мира.
Through that eloquent act, slaves and their descendants not only ensured the triumph of the values of liberty, equality and justice throughout the territory, but also opened the way for, and assisted in, the emancipation and liberation of several countries of the region and other parts of the world.
Где же Тулий чтобы засвидетельствовать такой триумф!
Were that Tullius present to witness such triumph!
Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии.
The Berlin Games in 1936 celebrated the triumph of Nazi ideology.
Наш успех на этой неделе станет триумфом Евросоюза.
If we succeed this week, it will be a triumph for the EU.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung