Beispiele für die Verwendung von "Трудная" im Russischen mit Übersetzung "tough"

<>
Эта «последняя миля» в глобальном искоренении полиомиелита действительно самая трудная. This “last mile” in the global polio eradication drive is indeed the toughest.
Возможно, это будет самая трудная задача для Си Цзиньпина, когда он будет работать над воплощением в жизнь провозглашённой им «Китайской мечты». It may well be the toughest challenge Xi faces in realizing what he calls the “China Dream.”
Я сказал будет немного трудно. I said, be a little tough.
Сейчас пока трудно сделать выбор. It's a tough call to make at this point.
Думаю, трудно хоронить боевого товарища. Tough to bury a comrade, I think.
Трудно сказать по предварительному осмотру. Well, it's tough to tell on preliminary examination.
Это должно быть немного трудно. This is maybe a little tough.
Да, беднейшим крестьянам живется трудно. Yes, poor farmers have it tough.
А теперь о самом трудном. Now the tough part.
Задали вы нам трудную работу. You cut us out a tough job.
«Трудные решения» МВФ по Греции The IMF’s “Tough Choices” on Greece
Ричард, она переживает трудные времена. Richard, she's going through a tough time.
Трудный день для супер салаги. Tough day for super boot.
Однако перезапустить экономику оказалось намного трудней. But rekindling growth has proven to be a tougher challenge.
Трудно все вспомнить за это время. It's tough keeping track of the time around here.
Это всегда было трудно вытаскивать пирог. It was always tough getting the pie out.
Бороться в Европе с русскими трудно. It’s been a tough slog in Europe against the Russians.
А некоторые считают теорию струн трудной. And some people think that string theory is tough.
Так что это довольно трудный выбор. So that's a sort of tough choice.
Однако труднее всего, конечно, будет его исполнить. But implementation is surely the tough part.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.