Beispiele für die Verwendung von "Туниса" im Russischen mit Übersetzung "tunisia"
"Президент Туниса бежит, капитулируя перед демонстрантами".
"President of Tunisia Flees, Capitulating to Protesters."
Возможно, самым важным является образовательная система Туниса.
Perhaps the most important is Tunisia's educational system.
Объединенные третий и четвертый периодические доклады Туниса
Combined third and fourth periodic report of Tunisia
спутниковое наблюдение процесса опустынивания на юге Туниса (VSD);
Satellite surveillance of desertification in southern Tunisia (VSD);
Заголовок снова гласит: «Президент Туниса бежит, капитулируя перед демонстрантами».
The headline once again: “President of Tunisia Flees, Capitulating to Protesters.”
неспособность стран Магриба - Алжира, Ливии, Мавритании, Марокко и Туниса - увеличить свое экономическое сотрудничество.
the inability of the Maghreb countries - Algeria, Libya, Mauritania, Morocco, and Tunisia - to increase their economic cooperation.
Впервые с 1986 года экономика Туниса в 2011 году сократилась на 1,8%.
For the first time since 1986, Tunisia's economy shrank in 2011, by 1.8%.
Но со временем это недовольство, видимо, поможет экономике Туниса и навредит экономике Египта.
But over time, this frustration will probably help Tunisia’s economy, while hurting Egypt’s.
Достижения Туниса заслуживают особого внимания ввиду его близости к склонному к насилию Алжиру.
Tunisia's achievement is noteworthy given its proximity to violence-prone Algeria.
встреча с представителями организаций инвалидов Туниса в рамках поездки в эту страну, июль 2005 года;
Meeting with Tunisian disabled persons'organizations in the context of a country visit to Tunisia, July 2005;
Опыт Туниса воплощает в себе приверженность плюрализму и демократии, за которые борется второе арабское пробуждение.
Tunisia’s experience embodies the commitment to pluralism and democracy for which the second Arab awakening stands.
Тираж самой популярной газеты Туниса - примерно 50 000 экземпляров (при населении в 10 миллионов человек).
In Tunisia, the largest newspaper has a circulation of roughly 50,000 in a country of 10 million people.
Проводившиеся в 1998 году мероприятия были объединены общей темой «Биологическое разнообразие и истощение биологических ресурсов Туниса».
In 1998, the theme “Biodiversity and biological rarefaction in Tunisia” was adopted.
Г-жа Сайга говорит, что она с удовлетворением услышала о твердой политической приверженности Туниса делу равенства.
Ms. Saiga said that she was encouraged to hear that Tunisia had a strong political commitment to equality.
Кажется, что потенциал торговли внутри Магриба частично ограничивается сходством экономик ряда стран, в частности Марокко и Туниса.
The potential for intra-Maghreb trade seems to be constrained partly by the similarity of the economies of some countries, notably Morocco and Tunisia.
Совершенно ясно, что эти платформы были весьма полезны активистам Туниса и Египта этой весной, и не только.
And these platforms were certainly very helpful to activists in Tunisia and Egypt this past spring and beyond.
Например, соответствующий орган Туниса играет активную роль, прокладывая дорогу для различных реформ в области законодательства по вопросам конкуренции.
The competition authority in Tunisia has, for example, played a proactive role and paved the way for various reforms connected to competition legislation.
Этот разворот особенно заметен в системах здравоохранения Египта, Иордании, Ливии, Сирии, Туниса и Йемена, которые ранее неуклонно совершенствовались.
This reversal is especially visible in the health systems of Egypt, Jordan, Libya, Syria, Tunisia, and Yemen, which previously had been steadily improving.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung