Beispiele für die Verwendung von "Убежища" im Russischen mit Übersetzung "asylum"
Übersetzungen:
alle1584
asylum1159
shelter152
refuge125
sanctuary55
safe house4
hideaway2
andere Übersetzungen87
Договорное право способствовало более четкому определению понятия территориального убежища.
Treaty law has helped to define the concept of territorial asylum.
Ваша честь, кровная месть - обоснованная почва для предоставления убежища.
Your Honor, blood feuds are a recognized ground for asylum.
Содержатся ли задержанные просители убежища отдельно от других задержанных/заключенных?
Are detained asylum-seekers kept apart from other detained persons/prisoners?
разработать процедуру определения статуса беженцев для несовершеннолетних лиц- просителей убежища;
Develop a refugee status determination procedure for minor asylum-seekers;
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Some journalists and politicians sought asylum in other countries.
Содержатся ли задержанные просители убежища отдельно от других задержанных лиц/заключенных?
Are detained asylum-seekers kept apart from other detained persons/prisoners?
Вышеупомянутые положения принимаются во внимание при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища.
The aforementioned provisions are taken into account in the examination of applications for asylum.
Соединенное Королевство давно использует эти положения для отказа в предоставлении убежища террористам.
The United Kingdom has long used these exclusion clauses to deny asylum to terrorists.
Судьба многих мигрирующих и ищущих убежища людей, пойманных в Греции, особенно душераздирающа.
The fate of the many migrant and asylum seekers caught in Greece is particularly heart-rending.
Однако эритрейцы часто направлялись в Швейцарию, а многие афганцы попросили убежища в Венгрии.
But Eritreans often headed for Switzerland, and many Afghanis applied for asylum in Hungary.
Так, в частности, обстоит дело, когда внешнее убежище приобретает форму права дипломатического убежища.
This applies in particular when extraterritorial asylum takes the form of diplomatic asylum.
К настоящему документу прилагается копия Закона о режиме убежища 1974 года (дополнение № 6).
We attach hereto a copy of the Regulation of Asylum Act of 1974 (attachment 6).
2 ноября 1998 года Иммиграционная служба отказалась удовлетворить просьбу заявителя о предоставлении убежища.
On 2 November 1998, the Immigration Service rejected the complainant's application for asylum.
17 сентября 1997 года ходатайство заявителя о предоставлении убежища в Канаде было отклонено.
In Canada, the complainant was first denied his request for asylum dated 17 September 1997.
осуществлять сбор всеобъемлющей и дезагрегированной информации о детях-беженцах и детях, ищущих убежища;
Collect comprehensive and disaggregated information on refugee and asylum-seeking children;
Искатели убежища незамедлительно уведомляются об их праве на получение правовой и иной помощи.
Asylum seekers are promptly notified of their right to legal and other assistance.
В Германии право убежища является обладающим исковой силой индивидуальным правом с конституционным статусом.
In Germany, the right of asylum is an individually actionable legal right having constitutional status.
В 2006 году была отклонена их просьба о предоставлении им политического убежища в Канаде.
Their application for political asylum in Canada was rejected in 2006.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung