Exemples d'utilisation de "Удаляем" en russe
Traductions:
tous2362
delete1078
remove1019
uninstall199
discard29
cancel13
take down9
excise5
cut out3
expel2
ablate1
move away1
move off1
autres traductions2
Мы удаляем учетные записи после длительного периода бездействия.
We do delete accounts due to continued inactivity.
Однако по прошествии 60 дней мы навсегда удаляем учетную запись и ее данные.
However, after those 60 days have passed, we permanently delete the account and its data.
Да, удаляем скипидар, и видим кровь, впитавшуюся в бетон.
Yeah, remove the turpentine, reveal the blood soaked into the concrete.
При удалении аккаунта мы удаляем все, что вы опубликовали, например, ваши фото и обновления статуса.
When you delete your account, we delete things you have posted, such as your photos and status updates.
Если они находят в контенте нарушения, то мы его удаляем.
If they determine that the submitted content is spam or inappropriate, it's removed from the contribution queue.
Если вы закрываете учетную запись HealthVault, мы удаляем все записи, для которых вы были назначены единственным хранителем.
When you close your HealthVault account, we delete all records for which you are the sole custodian.
Удаляем селезенку, откачиваем жидкость из легких и выясняем, что вызывает кровотечение.
We got to remove the spleen, drain the lung and figure out what's causing the bleed.
В то время как мы удаляем эту информацию, она уже недоступна для других людей, которые используют Facebook.
While we are deleting this information, it is inaccessible to other people using Facebook.
Мы не удаляем страницы приобретённых компаний в случае приобретения одной компании другой.
We don't remove the Company Pages of acquired companies when a company is acquired.
Это правда, что в конце дня администратор может просмотреть эту страницу и сказать: "Хорошо, 18 удалить, 2 оставить. Удаляем".
Now it is true that at the end of the day an administrator can go through here and take a look at this and say, OK, 18 deletes, two keeps: we'll delete it.
Помните, что мы удаляем материалы, которые продвигают или поощряют расстройства пищевого поведения.
Please note that we'll remove content that promotes or encourages eating disorders.
Когда мы узнаем, что аккаунт представляет ребенка младше 13 лет, мы сразу же удаляем такой аккаунт и всю связанную с ним информацию.
When we become aware of an account that represents a child under the age of 13, we promptly delete that account and all the information associated with it.
Мы удаляем раковые клетки, но наносим тот же ущерб, который тело изначально пыталось исправить.
We're removing the cancer cells, but we're revealing the previous damage that the body has tried to fix.
Например, мы случайным образом выбираем текст для улучшения Translator и маскируем или удаляем номера и другие персональные сведения, которые мы обнаруживаем в выборке.
For example, we randomly sample text to improve Translator and mask or delete strings of numbers and other personally identifiable information we detect in the sample.
Когда мы пропускаем сажу через наш солнечный дымоход, мы фактически удаляем около 95% этой субстанции.
When we put it through our solar chimney, we remove actually about 95 percent of that.
Мы удаляем полученную информацию или делаем ее анонимной в течение 90 дней. Мы также не продаем информацию рекламодателям и не передаем ее кому-либо без вашего согласия.
We delete or anonymize it within 90 days, and we do not sell it to advertisers or share it without your permission.
На вид и вкус их не отличить, и, кроме того, мы удаляем корову из уравнения.
beets, barley, corn, and so it actually cooks up like hamburger meat, looks and tastes like hamburger meat, and not only that, but it's basically removing the cow from the equation.
Получив уведомление о нарушении авторских прав, мы удаляем указанные в нем материалы, как того требует законодательство.
When we receive a complete and valid takedown notice, we remove the content as the law requires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité