Beispiele für die Verwendung von "Удвоим" im Russischen
Übersetzungen:
alle245
double245
Так мы удвоим эффективность и дойдём до подветренной стороны.
That way, we can double up and widen it downwind of the ridge.
Удвоим размер аппарата, и ускорение будет составлять лишь половину.
Double the size of the spacecraft and the acceleration will just be half.
Я сказал Линде, что мы удвоим ее жалование в "Глубокой глотке 2".
I told Linda we're gonna double her salary on Deep Throat 2.
Если мы продадим треть того, что планируем, мы удвоим движение денежной наличности в вашей компании.
Bottom line, if we achieve one-third of the unit sales forecasted, we'll double your company's cash flow.
Это так, но если мы удвоим радиус космического корабля, нам придется увеличить площадь поверхности паруса в четыре раза.
Yes, but it's still true that if you double the radius of the spacecraft you would need to increase the surface area of the sail by a factor of 4.
Если, по мере удваивания общего потребления каждые четыре года, мы также удвоим количество автомобилей на дорогах или мили, налетанные самолетами, мы быстро превысим пределы планеты.
If, as overall consumption doubles every four years, we also double the number of cars on the road or miles that jets fly, we will quickly exceed the planet’s limits.
"Мы обещаем, что по причине этого массового убийства мы удвоим нашу поддержку процесса стабилизации в Ираке, посылая вдвое больше солдат, экспертов, инженеров, учителей, полицейских, врачей и миллиардов евро для поддержки союзных войск и и их иракских партнёров".
"We promise that because of that slaughter we will double our support for stabilization in Iraq by sending twice as many troops, experts, engineers, teachers, policemen, doctors, and billions of euros in support of allied forces and their Iraqi co-workers."
Но что если Испания - и Европа в целом - отреагировала противоположным образом на апрельские взрывы бомб в мадридских поездах, сказав: "Мы обещаем, что по причине этого массового убийства мы удвоим нашу поддержку процесса стабилизации в Ираке, посылая вдвое больше солдат, экспертов, инженеров, учителей, полицейских, врачей и миллиардов евро для поддержки союзных войск и и их иракских партнёров".
But what if Spain - and Europe as a whole - had reacted in the opposite way to the Madrid train bombing of April, saying: "We promise that because of that slaughter we will double our support for stabilization in Iraq by sending twice as many troops, experts, engineers, teachers, policemen, doctors, and billions of euros in support of allied forces and their Iraqi co-workers."
Необходимо удвоить количество общеевропейских стипендий.
The number of pan-European scholarships should be doubled.
Содержание детей было отменено, алименты удвоены.
Child support was eliminated, alimony was doubled.
Я удвою любое предложение "Американского домоводства".
I'll double any offer American Housekeeping make.
И поскольку это нештатная ситуация - удвоенный гонорар.
And because this is an emergency situation, the fee is doubled.
Мы удвоили количество операторов в нашем колл-центре.
We've doubled the number of Customer service representatives In our call center.
Это удвоит количество вооружения, которое мы сможем задействовать.
It could double the amount of weapons we could bring online.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung