Beispiele für die Verwendung von "Уже" im Russischen

<>
Не говоря уже о волосах. Not to mention my hairline.
Теперь уже, мм, бывшей девушки. My now, uh, ex-girlfriend.
Скорее он зависит от того, что выяснится о ней уже после этого. Rather it depends upon what gets to be known about it after the stock has been bought.
Я уже давно её знаю. I've known her for a long time.
Дальше будет переезд, а затем уже ледник. There's a path at the end of the line, then the glacier.
Воздействие на мировую экономику будет не менее значительным, не говоря уже о гуманитарных последствиях. The effects on the global economy would be no less significant, to say nothing of the humanitarian consequences.
Эти перспективы стали проясняться уже после продажи акций. These prospects have become more apparent since the shares were sold.
Это уже совсем другая история. Ah well, that's another story.
После принятия свода проектов статей или руководящих положений в первом чтении Комиссия обычно в течение нескольких лет вплоть до второго чтения не проводит их повторного рассмотрения, и именно тогда только могут быть полностью учтены замечания государств, которые были либо сделаны на заседании Шестого комитета, либо представлены в письменной форме уже после принятия в первом чтении. Once the Commission had adopted a set of draft articles or guidelines on first reading, it generally did not re-examine them until the second reading several years later, and it was only then that the comments of States, whether made in the Sixth Committee or submitted in writing following the adoption on first reading, would be taken fully into account.
Похоже, его грабили уже не раз. He's probably been help up more than once.
Она и так уже огромная. As it is, it's enormous.
Ямайка уже не впервые столь умело выполняет руководящие функции от имени стран Карибского бассейна и Латинской Америки и фактически от имени стран Юга и, разумеется, не в последний раз. This is not the first time that Jamaica has carried the baton so capably for the Caribbean and Latin American region, and indeed the countries of the South, and it will certainly not be the last.
Отсутствие новостей - уже хорошая новость. No news is good news.
Он уже не впервой использовал своё положение, такое случалось несколько раз. It's not the first time he's used pull, nor even the fourth.
Не говоря уже о "Шивас". Not to mention the Chivas.
Ну, теперь уже топ-8. Well, top 8 now.
Когда я потребовал открытого обсуждения этого вопроса – уже после окончания кризиса - это встретило сопротивление. When I sought public discussion – even after the crisis had settled – it was resisted.
Мы уже давно знаем причины диареи. Now, we've known for a long time the cause of diarrhea.
сначала новое, а затем уже попытка примириться с прошлым. first the new, then the attempt to come to terms with the past.
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения. Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.