Exemples d'utilisation de "Указания" en russe
Traductions:
tous2490
instruction342
instructions296
indication253
indicating160
direction138
specifying95
point73
evidence42
stating27
appointment14
pointing3
hint3
cue1
autres traductions1043
Дополнительные указания приводятся в определении понятия " транспортный документ " в статье 1.20 ниже.
Further indications already appear in the definition of “transport document” in article 1.20 below.
Результаты проверки заголовка DKIM-Signature помечаются в заголовке Authentication-Results, который соответствует спецификации RFC 7001 (Поле заголовка сообщения для указания состояния проверки подлинности сообщения).
The results of a DKIM-Signature validation is stamped in the Authentication-Results header which conforms with RFC 7001 (Message Header Field for Indicating Message Authentication Status).
Вы должны использовать параметр crossposted_video_id без указания upload_phase.
You have to use crossposted_video_id parameter without specifying any upload_phase.
Для указания начальной точки выберите человека из списка Начать с.
To specify the starting point, select a person in the Start from list.
Потому что весь процесс указания, что кто-то нарушает закон, сбора свидетельств и доказательства оказался очень неудобным.
Because the whole business of actually suggesting that someone is breaking the law and then gathering evidence and proving that, that turns out to be really inconvenient.
Отправка объектов через запросы путем явного указания action_type и object_id:
Sending objects via requests, by explicitly stating an action_type and object_id:
подтверждает, что, пока не введены непрерывные контракты, кандидатам, успешно сдавшим национальные конкурсные экзамены в целях найма, и сотрудникам языковых служб по истечении двухлетнего испытательного срока службы по-прежнему будут предоставляться контракты без указания даты истечения в соответствии с нынешней практикой;
Reaffirms that while continuing appointments are not implemented, successful candidates from national competitive recruitment examinations and staff from language services after two years of probationary service will continue to be granted open-ended appointments according to the current practice;
Так, в случае ошибок, мошенничества, коррупции со стороны представителя государства и нарушения нормы, имеющей основополагающее значение для национального права государства, формулирующего акт, соответствующие нормы должны начинаться с указания о том, что соответствующее государство «не может» или «не должно» ссылаться на основания, «если только» не будут выполнены все требования в отношении каждого случая.
Thus, in the cases of error, fraud, corruption of the representative of the State and violation of a norm of fundamental importance to the domestic law of the State formulating the act, the relevant rules should begin by pointing out that the State in question “may not” or “shall not” invoke the grounds “unless” the requirements for each case were all met.
Существуют также указания на крупные месторождения у восточного берега Индии между Мадрасом и Калькуттой.
There are indications of significant gas hydrate deposits near India's eastern coast, between Madras and Calcutta.
Во многих делах расходы на адвоката присуждаются к возмещению без указания того, относится ли такое решение к убыткам, исчисленным согласно статье 74 или согласно правилам суда о распределении судебных издержек.
Many cases award attorney's fees without indicating whether the award is for damages calculated under article 74 or pursuant to the court's rules on the allocation of legal fees.
При необходимости на экране компьютера также появятся указания.
Your computer screen will also update with directions when necessary.
Для обновления цены продажи путем указания новой фиксированной цены выполните следующие действия:
To update sales prices by specifying a new fixed price, follow these steps:
Первые руководящие указания, подготовленные Группой, касаются проекта статьи 1 (сфера применения).
The Working Group's first points of guidance related to draft article 1 (scope).
Без ограничения для всего приведенного выше, размещенные поручения или иные указания, предоставленные с помощью электронных средств, будут составлять доказательство таких поручений или указаний.
Without limiting the generality of the foregoing, orders placed or other instructions given by electronic means will constitute evidence of such orders or instructions.
Отправка запроса путем явного указания действия и объекта с помощью SDK для Android:
Sending a request explicitly stating an action and object using the Android SDK:
На совещании с участием представителей Эфиопии, состоявшемся в Аддис-Абебе в начале сентября 2003 года, Главному топографу было сообщено, что информация о назначении эфиопских полевых офицеров связи будет содержаться в ответе правительства на указания по демаркации от 22 августа 2003 года.
At a meeting with Ethiopian representatives held in Addis Ababa in early September 2003, the Chief Surveyor was advised that the appointment of the Ethiopian field liaison officers would be dealt with as part of a response from the Government to the demarcation instructions of 22 August 2003.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité