Beispiele für die Verwendung von "Указанные" im Russischen mit Übersetzung "specify"
Как изменить личные данные, указанные при регистрации?
How can I change my personal data, specified during registration?
В этом примере возвращаются только указанные свойства правила.
This example returns only the specified properties for the same rule.
Исключает сообщения, указанные ключевым словом или выражением property:value.
Excludes messages specified by a keyword or a property:value expression.
В этом примере возвращаются только указанные свойства той же политики.
This example returns only the specified properties for the same policy.
Свойства операции - это значения из таблицы свойств, указанные в календаре.
Operation properties are values from the properties table specified in the calendar.
Указанные проценты перепоставки и недопоставки, наследуются строкой заказа на перемещение.
The percentages of overdelivery and underdelivery that are specified are inherited by the transfer order line.
Для всех наклеек на листе будут использоваться указанные параметры форматирования.
All of the labels on the sheet will use the formatting that you specify.
При планировании заданий также используются проценты эффективности, указанные для ресурсов.
Job scheduling considers the efficiency percentages that are specified for the resources.
С сообщениями, соответствующими условиям правила, выполняются все действия, указанные в правиле.
Messages that match a rule's conditions get all the actions that are specified in the rule.
Если указанные критерии не выполняются, для подсказки будет отображаться предупреждающий значок.
If the criteria that you specify are not met, a warning icon is displayed for the cue.
Если требуется возвращать ссылку на указанные ячейки, см. раздел Ссылочная форма.
If you want to return a reference to specified cells, see Reference form.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, имя файла которых содержит указанные символы.
This condition matches messages with attachments whose file name contains the characters you specify.
Чтобы задать тип данных для параметра в запросе, выполните указанные ниже действия.
To specify the data type for parameters in a query:
Объемы запасов, указанные в заказе на контроль качества автоматически блокируются по выдаче.
Inventory quantities that are specified in a quality order are automatically blocked from being issued.
эффектов, связанных с электромагнитной совместимостью: испытания, указанные в пункте 7.2.12;
electromagnetic compatibility: tests specified in paragraph 7.2.12.;
Расходы на основные виды деятельности, указанные в годовом бюджете, покрываются за счет:
The costs of core activities specified in the annual budget shall be met from:
Возвращает сообщения, которые включают все указанные ключевые слова или выражения property:value.
Returns messages that include all of the specified keywords or property:value expressions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung