Beispiele für die Verwendung von "Украсть" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle818 steal783 nick7 lift3 filch2 andere Übersetzungen23
Кто еще мог украсть драгоценности Браги? Who else was after Braga's jewels?
Вы нашли всё, что хотели украсть? Did you find everything you were burgling for?
Мэр Гейни пытается украсть наш ягодный бизнес. Mayor Gainey's trying to hijack our berry business.
Ну, этот сопляк собирался украсть курицу, сэр. Ah, this jerk was after pinching this chicken, sir.
Как думаешь, почему я пытался украсть те ножны? Why do you think I tried to take that scabbard?
Вы угрожали убить человека, а потом решили украсть книжку? You threatened someone's life and then decide to shoplift a book?
Ты не можешь украсть что-то, что уже принадлежит тебе. You can't burgle something that belongs to you.
Ты можешь украсть в магазине и притвориться, что просто запуталась. You can shoplift and pretend you're just confused.
Ты не мог бы украсть здесь что-нибудь, чтобы спугнуть хозяина? Would you mind skulking around, making the proprietor apprehensive?
Я думаю, ты должен заложить свой замок, украсть кошелёк или ограбить банк. I guess you'll just have to mortgage your castle, pick some pockets or rob a bank.
И ты, с другой стороны, позволил украсть служебный автомобиль кучке глупых подростков. And you, on the other hand, had your squad car boosted by a bunch of stupid teenagers.
Другой член того же дежурства воспользовался моментом, чтобы украсть три пьесы из его кармана. Another member of the same watch took the opportunity to take three pieces from his pocket.
День за днем, я теряла свою жизнь, а он пытался украсть у меня человечность. Day by day, I was losing my life, and he was trying to rob me of my humanity.
Он узнал от Флина, что на складе находится оружие на миллионы долларов, и решил украсть его. He must have found out through his dealings with Flynn that there were millions of dollars worth of weapons at Rodman's Neck, and he decided to rob it.
Я нервничаю и ясно, что немного ревную, особенно, если эта людоедская шлюха пытается украсть тебя у меня! I'm nervous and clearly a little jealous, especially if this man-eating trollop tries to shoplift you the second I board that plane!
Кейли наняла сексуального преступника украсть Джоди на улице и держать ее у себя в течение шести дней. Kayleigh hired a sex offender to snatch Jodie off the street and keep her hidden for six days.
Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость. If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility.
У Талии есть доказательства, что агент Мур использовал свой допуск к секретной информации, чтобы украсть список ОБН информаторов в нарко - картелях. Talia had evidence that Agent Moore used his top secret clearance to bootleg the DEA's drug cartel informant list.
Я вчера взяла "Как украсть небоскреб" в прокате и я не хочу спойлерить, но скажу вам, что это было просто дико смешно. I "Rent Tower Heist" last night, and I won't spoil the ending, but let me tell you, it was quite the hilarious Thrill Ride.
Хотя с помощью программы-вымогателя особых денег украсть не получается, она позволяет преступникам извлекать выгоду, используя эти зараженные компьютеры, которые в других случаях бесполезны. Though ransomware didn’t yield huge amounts, it afforded the criminals a way to monetize these otherwise worthless infected computers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.