Beispiele für die Verwendung von "Унесенных призраками" im Russischen

<>
Действие в "Унесенных призраками" происходит в огромном банном доме. "Spirited Away" takes place in an enormous bath house.
Действие в "Унесенных призраками" происходит в фантастической бане. "Spirited Away" takes place in a fantastic bath house.
Похожее строение вы видите и в "Унесенных призраками" но в этом фильме обзор для вас закрыт то тут, то там. You see the same kind of structure in "Spirited Away" but in that film, your view is blocked here and there.
Однако если какой-нибудь президент и может взять верх над призраками истории, витающими над ООН, то им является Обама. But if any US president can overcome that historical shadow hanging over the UN, Obama can.
Еще много таких историй о невинных жизнях, унесенных во время войны в Афганистане. There are many more such stories of innocent lives being lost in the war in Afghanistan.
новые избиратели могут быть призраками, колумбийцами или несколькими поколениями чавистов, уже зарегистрированных для голосования еще до их рождения. the new voters can be ghosts, Colombians, or several generations of chavista supporters already registered to vote, even before they are born.
Все верно, Гриндейл представляет "Унесенных окнами", где в честь наших новых энергосберегающих окон мы станцуем котильон. That's right, Greendale presents "Gone with the Windows," where we'll celebrate our new energy-conscious windows with a cotillion.
Проявив готовность навсегда покончить с призраками прошлых диктатур, Нигерия созрела для смелых и решительных реформ. With Nigeria on the verge of burying the ghosts of its past dictatorships the time is ripe for daring reforms.
"Унесенные призраками" - хороший пример. "Spirited Away" is a good example.
Думаю, тебе нужна эта вечеринка потому, что дом с призраками, как фуршет для убийц. I think the reason you want to have a haunted house party is' cause a haunted party is like a buffet for murderers.
И вампиры, гоблины и ведьмы с призраками не имели никакого отношения к тому чувству восторга, что я испытывала. The stuff that sent my heart racing had nothing to do with ghouls or goblins or witches or even ghosts.
Мы потратили две недели, гоняясь за призраками отсюда до Вулкана. And we wasted two weeks chasing phantoms from here to Vulcan.
Что ЮНИТ сделает с призраками? What will UNIT do with the ghosts?
Джон Винчестер связался с призраками. John winchester mixing it up with spirits.
Нет, мы с Алексом исследуем Чёрный остров и заведём знакомство с призраками. No, Alex and I want to investigate Black Island and get acquainted with the spooks.
Держите с оперативниками и призраками радиоконтакт. Keep the UCs and ghosts in radio contact.
Может во все истории с призраками я и не верю, но я всё еще МакДугал. I may not have believed all the ghost stories but I'm still a McDougal.
Вот что я получаю за то, что снимаю в населённом призраками павильоне в день перед кровавым Хэллоуином. This is what I get for shooting on a haunted stage before Halloween.
Я говорю, что никогда не верила в дома с призраками. I am saying haunted houses do not work for me.
Только что ты бредил призраками, как ребенок, переевший сладкого. You just raved about ghosts like a kid who had too much sherbet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.