Beispiele für die Verwendung von "Уравнение" im Russischen
И потом нам надо будет передать уравнение в Центр.
Then we need to get the information back to the Hub.
Если модифицировать уравнение 4, то относительное изменение рентабельности будет равно относительному изменению фондоотдачи, умноженному на относительное изменение возмещения цен.
4, the relative change in profitability equals the relative change in capital productivity times the relative change in price recovery.
Некоторое уравнение в размере оплаты труда канцелярских работников и работников сферы услуг и торговли было связано с уменьшением уровня заработной платы мужчин, занятых в этих областях.
An equalization of pay levels in the group of office workers, service employees and sales persons was connected with a fall in the pay of men employed in those groups.
Можно взять математику, или уравнение E = m * c^2, или космологическую постоянную, с её антропным принципом, с гипотезой о появлении жизни на основе описывающих вселенную чисел, - и увидеть, что всё это очень трудно для понимания.
If you look at the math, E=mc squared, if you look at the cosmological constant, where there's an anthropic ideal, where you see that life had to evolve from the numbers that describe the universe - these are things that are really difficult to understand.
Включение клаузулы «не более благоприятного режима» в предлагаемую Конвенцию о труде в морском судоходстве 2006 года и, возможно, в будущую конвенцию о труде в рыболовном секторе (в случае принятия) обеспечит уравнение возможностей и улучшение условий жизни и труда на рыболовных и прочих судах.
The inclusion of a “no more favourable treatment” clause in the proposed Maritime Labour Convention of 2006, and possibly also in a future Work in Fishing Convention, would, if adopted, help to secure a level playing field and improved working and living conditions on ships and fishing vessels.
Африканская диаспора взывает о признании своего статуса в рамках нового порядка, который проходит под именем глобализации и который, с нашей, карибской, точки зрения — точки зрения бывших рабов постколониального Карибского региона — грозит превратиться в уравнение неравенства, а не в возможность для последнего рывка к достижению на практике всеобщего человеческого достоинства и свободы индивидуума.
The African diaspora cries out for recognition and status in the new dispensation that goes by the name of globalization, which, from our perspective in the Caribbean — the ex-slave, post-colonial Caribbean — threatens to be a calculus of inequality rather than an opportunity to make a last dash towards universal human dignity and individual freedom in praxis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung