Beispiele für die Verwendung von "Уровень смертности" im Russischen mit Übersetzung "death rate"
в 8 странах Африки ниже Сахары уровень смертности снизился на 75%.
There are eight countries in sub-Saharan Africa that have their death rates cut by 75 percent.
Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
The death rate in these dolphins, for the first calf born of every female dolphin, is 60 to 80 percent.
Оказывается, уровень смертности в камере смертников - от всех причин, включая смертную казнь - два процента в год.
It turns out, the death rates on death row - from all causes, including execution - two percent a year.
С тех пор уровень смертности пациентов, которых лечили при помощи bubble CPAP упал с 21% до всего 6%.
Since then, the death rate for bubble CPAP-treated patients has fallen from 21% to just 6%.
Высокий уровень смертности, конечно, будет иметь место при отказе от лечения старости, в пользу возможности иметь много детей.
A high death rate will, of course, arise from simply rejecting these therapies, in favor of carrying on having a lot of kids.
В целом, уровень смертности в США вырос в 2015 году по сравнению с 2014 годом, а продолжительность жизни снизилась.
Overall death rates in the US were higher in 2015 than 2014, and life expectancy has fallen.
За последние десятилетия было проведено множество исследований с целью выяснить причины и уровень смертности среди взрослых и детей младше пяти лет.
Myriad surveys conducted in recent decades have aimed specifically to determine death rates among adults and children under the age of five.
Если бы уровень смертности племенных войн имел место в 20-м векае, то погибло бы не 100 миллионов человек, а два миллиарда.
If the death rate in tribal warfare had prevailed during the 20th century, there would have been two billion deaths rather than 100 million.
К сожалению, когда исследователи предприняли рандомизированные испытания, они пришли к выводу, что среди пациентов, находившихся на лечении, наблюдается более высокий уровень смертности.
Unfortunately, when investigators undertook randomized trials, they found that treated patients had a higher death rate.
Для устранения этих недостатков финансовым донорам и правительствам необходимо профинансировать разработку методики проведения обследований, позволяющих измерить причины и уровень смертности среди подростков.
To address this shortcoming, donors and governments should fund the development of survey methods to measure adolescent death rates.
Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро.
I was actually, on Friday, sitting in front of my computer, and I saw the death rate fall from 128 to 84 just that morning.
И без основанного на артемизинине комплексного лечения, которое также появилось в этом десятилетии, уровень смертности от малярии все еще был бы очень высоким.
And without the artemisinin-based combination treatments that also emerged in that decade, malaria death rates would still be stubbornly high.
Мы начали изучать такие вещи, как уровень смертности в двадцатом веке, и как с тех пор положение улучшилось, и всплыли очень интересные и простые вещи.
We started looking at things like death rates in the 20th century, and how they'd been improved, and very simple things turned out.
Было установлено, что снижение беременностей с высокими факторами риска, контроль над нежелательными беременностями и удлинение временных промежутков между родами снижают уровень смертности среди детей и новорожденных.
Reducing high-risk pregnancies, curbing unwanted pregnancies, and spacing out births have been shown to decrease newborn and child death rates.
Но в тот же самый период нам удалось снизить уровень смертности на дорогах на 72 процента, сократив этот показатель до 1,5 смертных случая на 100 миллионов миль.
Yet, during that same period, we were able to cut the death rate by 72 per cent, to 1.5 fatalities per 100 million vehicle miles travelled.
Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа - более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях - а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых.
Systematic reviews have demonstrated the same phenomenon in outpatient dialysis facilities - lower death rates in not-for-profit facilities - and have also shown higher quality care in not-for-profit nursing homes.
Подобным же образом за последние 20 лет нам удалось существенно сократить уровень смертности в результате дорожно-транспортных происшествий и пожаров, а также число случаев гибели детей на воде.
We have similarly been able to reduce death rates from motor vehicle accidents, fires, and drowning by between 31% and 52% over the last 20 years.
В прошлом году десять китайских ученых подсчитали, что сокращение выброса мелких угольных частиц в атмосферу до американского уровня понизит общий уровень смертности в крупных китайских городах в диапазоне от 2% до 5%.
Last year 10 Chinese scientists calculated that reducing PM2.5 to US levels would cut the total death rate in big Chinese cities between 2 and 5 percent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung