Beispiele für die Verwendung von "Установленное" im Russischen mit Übersetzung "set"
Übersetzungen:
alle9086
establish2710
install2618
set2449
determine632
enable350
fixed139
stated49
assigned34
institutional17
andere Übersetzungen88
Церемония присяги сенаторов проходит в установленное время.
The senator swearing-in ceremony is set in stone.
Слишком низкое установленное значение может вызвать раздражение пользователей.
Setting this value too low can frustrate users.
Возможно, и, конечно, новое номинальное рекордное значение, установленное недавно – незабываемая отметка для оптимистов.
Perhaps, and certainly the new nominal all-time high set at the end of March is a conspicuous tick mark for the optimists.
Если нет причин менять это число, рекомендуется оставить для атрибута msExchSmtpMaxRecipients значение 64000, установленное по умолчанию.
Unless you have a reason to configure this value otherwise, it is recommended that you leave the msExchSmtpMaxRecipients attribute set at its default of 64000.
«Trailing Stop» — 1) значение Trailing Stop, установленное Клиентом; 2) это следующий алгоритм управления Stop Loss ордером:
"Trailing Stop" shall mean: 1) a Trailing Stop value set by the Client; 2) the following algorithm for managing "Stop Loss" orders:
Стабилизированные величины давления на выходе определяются как установленное давление ± 15 % в течение по крайней мере 5 с.
Stabilized outlet pressures are defined as set pressure ± 15 per cent for at least 5 s.
Установленное значение силы сопротивления движению FE (v0) на динамометрическом стенде при исходной скорости рассчитывается с помощью следующего уравнения:
The set running resistance force at the reference speed, FE (v0) on the chassis dynamometer is calculated by the following equation:
Установленное значение силы сопротивления движению FE (vj) на динамометрическом стенде при заданной скорости рассчитывается с помощью следующего уравнения:
The set running resistance force FE (vj) at the specified speed on the chassis dynamometer is calculated by the following equation:
Они обеспечиваются журналами и ежедневными газетами, имеют ежедневный доступ к телефонной связи и могут в установленное время смотреть телевидение.
They are supplied with magazines and daily newspapers, have daily access to telephones and can watch television at set times.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит установленное значение параметра WINSPrimaryServer на сетевом интерфейсе, используемом для сети пульса кластера, анализатор отобразит предупреждение.
If the Exchange Server Analyzer finds a value set for the WINSPrimaryServer key on the network interface used for the cluster heartbeat network, a warning is displayed.
Если анализатор сервера Exchange обнаружит установленное значение параметра DNSServerSearchOrder на сетевом интерфейсе, используемом для сети пульса кластера, анализатор отобразит предупреждение.
If the Exchange Server Analyzer finds a value set for the DNSServerSearchOrder key on the network interface used for the cluster heartbeat network, a warning is displayed.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что значение, установленное для ключа DefaultIPGateway в данном сетевом интерфейсе, используется для сети подтверждения соединения кластера, выводится предупреждение.
If the Exchange Server Analyzer finds a value set for the DefaultIPGateway key on the network interface used for the cluster heartbeat network, a warning is displayed.
• Свободная маржа больше или равна нулю и суммарная клиентская позиция с учетом условно добавленной позиции превышает установленное ограничение по данному типу счета, ордер отменяется.
• "Free Margin" is more than or equal to zero and the aggregate Client position, including the provisionally added new position, exceeds the limits set for this type of account, the order will be canceled.
Четвертое требование, установленное в подпункте 2 (d), состоит в том, что возможность связывания таких лиц соглашением об исключительном выборе суда должна быть признана законом.
The fourth requirement set out in subparagraph 2 (d) was that the law must recognize that such a person could be bound by the exclusive choice of court agreement.
• Свободная маржа больше или равна нулю и суммарная клиентская позиция с учетом условно добавленной позиции не превышает установленное ограничение по данному типу счета, позиция открывается.
• "Free margin" is more than or equal to zero and the aggregate Client position, including the provisionally added new position, does not exceed the limits set for this type of account, the position will be opened.
• Свободная маржа больше или равна нулю и суммарная клиентская позиция с учетом условно добавленной позиции превышает установленное ограничение по данному типу счета, позиция не открывается.
• "Free margin" is more than or equal to zero and the aggregate Client position, including the provisionally added new position, exceeds the limits set for this type of account, the position will not be opened.
• Свободная маржа больше или равна нулю и суммарная клиентская позиция с учетом условно добавленной позиции не превышает установленное ограничение по данному типу счета, ордер исполняется, и позиция открывается.
• "Free Margin" is more than or equal to zero and the aggregate Client position, including the provisionally added new position, does not exceed the limits set for this type of account, the order will be executed and the position will be opened.
С принятием изложенных выше мер установленное на данный момент равновесие между, по сути дела, добровольным подходом и применением правительством, при содействии МООНДРК, законной силы, как представляется, является эффективным и практическим способом решения проблемы иностранных вооруженных групп.
With the adoption of the measures set out above, the current balance between an essentially voluntary approach and the Government's use, with the support of MONUC, of legitimate force appears to be an effective and practical means of addressing the problem of foreign armed groups.
Если анализатор сервер Exchange обнаруживает, что значение реестра MaxPendingSearches было создано вручную, и установленное по умолчанию для двоичного файла Exchange значение 60 изменено, анализатор сервера выводит предупреждение о том, что конфигурация не является конфигурацией по умолчанию.
If the Exchange Server Analyzer finds that the MaxPendingSearches registry value has been manually created, changing the default Exchange server binary setting of 60, the Exchange Server Analyzer displays a non-default warning message.
Одной из причин, по которой муниципалитеты, в которых проживают цыганские общины, не позволили цыганам осуществить свое законное право на участие в выборах в местные органы власти в 1998 году, является отсутствие предельного срока, к которому муниципалитеты должны выполнить свое установленное законом обязательство.
One of the reasons why municipalities with Romani communities did not make it possible for the Roma to exercise their legal right in the local elections in 1998 is the fact that no deadline by which municipalities must fulfil their legal obligation had been set.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung