Beispiele für die Verwendung von "Уточнить" im Russischen
Хочу уточнить, это не джазовые области мозга.
As I like to say, these are not the "jazz areas" of the brain.
Вы пытаетесь укрепить и уточнить свою точку зрения.
You try to strengthen and clarify your point of view.
Чисто уточнить, сегодняшний день считается одним из семи, да?
To clarify, today does count as one of the seven, right?
Просто хотел уточнить, примерно когда вы отправите нас домой.
Just wondering approximately what time you'll be sending us home.
Если соседи слышали лай, мы могли бы уточнить временную последовательность.
So if neighbors heard barking, we might be able to pinpoint a timeline.
"Есть несколько вопросов, которые следует разрешить или уточнить", - сказал он.
"There are several questions that must be answered or confirmed," he said.
Извините, я просто хотел бы уточнить, у меня нет мохнатки.
Sorry, can I just point out, I don't have a fanny.
уточнить минимальную продолжительность курсов переподготовки (базового и/или специализированных курсов).
clarify the minimum training period for refresher training courses (basic and/or specialization).
уточнить роль и разграничить функции оценки соответствия и контроля за рынком;
To clarify and distinguish the role of conformity assessment and market surveillance activities
"Да, и меня все устраивает. Но стоит еще уточнить у Александра".
“Yes, I have, and it looks good, but you should also check with Alex.”
Было предложено уточнить, что в статье 25 речь идет о свидетелях-экспертах.
A suggestion was made to clarify that article 25 applied to expert witnesses.
Вам следует уточнить у нас, каким образом будет вестись работа с обеспечением.
You should ascertain from us how your collateral will be dealt with.
Отправляя резюме в телефонную компанию, нужно уточнить, что речь идет о телефонах.
If I put this resume to a phone company, I want to make sure that I am talking about phones.
Прежде чем предложить неуклюжим властям Гонконга дальнейший путь, нужно уточнить три вещи.
Before suggesting a way forward for Hong Kong’s ham-fisted authorities, three things need to be made clear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung