Sentence examples of "Учебные" in Russian
Translations:
all5081
training3393
educational951
study252
curricular18
tutorial15
instructional14
other translations438
Эти учебные модули являются компонентами системы обязательного образования.
These models are components of the compulsory educational system.
Судебная стоматология Учебные примеры и применения.
Forensic Orthodontist Case Studies and Applications.
финансовые трудности, затрудняющие реагирование на незапланированные изменения, вносимые в учебные программы принимающими властями, и ограничивающие возможности улучшения условий для занятий (например, переход на обучение в две смены, содержание школ, обеспечение их мебелью и техническими средствами).
Funding constraints resulting in difficulty in responding to unplanned curricular changes introduced by host authorities and restricted ability to improve the learning environment (e.g. double-shifting in schools, school maintenance, furniture and equipment).
Но проблема в том, что это учебные подсказывающие устройства.
But the problem is these are instructional cue devices.
включение в учебные программы колледжей и лицеев курса по профилактике ЗППП/СПИДа.
Introduction of courses on STI/AIDS prevention in secondary-level educational institutions.
Благодаря веб-технологиям, учебные группы могут быть гораздо более доступными и гибкими.
Study groups can be far more accessible and flexible with the Web.
Наши учебные материалы используются этими специалистами в конкретных ситуациях для пропаганды и моделирования основ урегулирования конфликтов, к которым относятся: развитие общин, решение проблем и принятие решений, понимание сути конфликта, восприятие и разнообразие, преодоление ненависти и эффективное взаимодействие.
Its curricular materials are concrete tools to be used by these professionals to teach and model the essentials of conflict resolution, which are: community-building, problem-solving and decision-making, understanding conflict, perception and diversity, anger management and effective communication.
Рассказы очевидцев из Восточной Азии также указывают на то, что внимание детей к работе в классе максимально, когда учебные промежутки относительно кратки и после них следуют перемены.
Anecdotal evidence from East Asia also suggests that children’s attention to classroom work is maximized when instructional periods are relatively short and followed by breaks.
Внедрены образовательные программы по здоровому образу жизни в дошкольные, школьные, средние и высшие учебные заведения.
Educational programmes promoting a healthy lifestyle have been introduced in pre-school institutions, schools and secondary and higher educational institutions.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Hundreds of other young people trapped in the Gaza Strip have won admission to study abroad.
Изучение культуры, науки и искусства включено в учебные программы детских садов, дошкольных учреждений, начальных и средних школ, технических и профессионально-технических училищ (в частности, изобразительное искусство и промышленную графику), а также проводится в рамках множества внеклассных мероприятий.
Studies of culture, science and art are included in the formal kindergarten, pre-primary, primary, secondary, technical and vocational (namely visual and commercial art) education curricula and are present in many extra-curricular activities.
Для улучшения связи между членами КАРИКОМ и другими странами 15 государствам — членам КАРИКОМ и секретариату КАРИКОМ были предоставлены аппаратные средства и компьютерное программное обеспечение, а также справочники и учебные материалы на КД-ПЗУ.
Computer hardware and software as well as reference books and CD ROM-based tutorials were supplied to the 15 CARICOM member States and to the CARICOM secretariat as a basis for enhancing connectivity between the members of CARICOM and other countries.
Также указывалось, что учебные пособия и практические занятия на этапе начального образования способствуют укреплению не только стереотипных представлений о роли мужчин и женщин, которые влияют на выбор профессии, но также стереотипов в области отношений между полами, в результате чего возводятся в норму домогательства в отношении школьниц и студенток со стороны их сверстников.
It also pointed out that the instructional materials and classroom practices in the basic education levels tended to reinforce stereotypes not only regarding gender roles, which affect career decisions, but also gender relations, which normalize peer harassment of girl pupils and students.
Кроме того, во многих секторах занятости созданы специальные учебные центры, которые уже доказали свою эффективность.
In addition, many occupational sectors have established special educational centres that have already proved their worth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert