Beispiele für die Verwendung von "Фактически" im Russischen mit Übersetzung "in fact"

<>
Фактически, их несколько. Драги – первый. In fact, there is more than one. Draghi is one.
Фактически, все это бессмысленная шарада. In fact, this is all a pointless charade.
Мир, фактически, становится более глобальным. The world is, in fact, getting more global.
Фактически, это мощный обучающий инструмент. And in fact, it's a powerful educational instrument.
Ограждение фактически решило проблему террора. The fence has, in fact, created a solution to terror.
Фактически, паника случилась по уважительной причине. In fact, many panics happen for a good reason.
Фактически неправильно говорить о "подъеме Китая". In fact, the "rise of China" is a misnomer.
Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен. In fact, this estimate is wildly optimistic.
Фактически он выбрал единственный путь вперед. In fact, he has chosen the only possible way forward.
Фактически, её внутричерепное давление значительно понизилось. In fact, her intracranial pressure has subsided significantly.
Фактически, половину африканских фермеров составляют женщины. In fact, roughly half of Africa’s farmers are women.
Фактически, они, возможно, являются коммерческой моделью будущего. In fact, they are probably the commercial model of the future.
Фактически, на всех этих дисках были документы. In fact, on all these discs there were documents.
Фактически гипотеза оказалась эквивалентной большой теореме Ферма. In fact, it turns out it's equivalent to proving Fermat's Last Theorem.
Фактически же, 2010 год был настоящим кошмаром. In fact, 2010 was a nightmare.
фактически, он является помехой в этой борьбе. In fact, it goes against natural survival.
Фактически, шансы были бы близки к нулю. In fact it would be basically nil.
Фактически, страна находится на краю полного краха. In fact, the country is on the verge of total collapse.
Фактически, эта "модель" уже применяется в регионе. In fact, this "model" is already being applied in the region.
Фактически лазейки в неполных контрактах подрывают прогресс. In fact, the loopholes in the incomplete contracts are undermining progress.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.