Beispiele für die Verwendung von "Фауст" im Russischen

<>
«Фауст» Александра Сокурова мог бы показаться более очевидным выбором, учитывая, что лента уже выиграла в этом году «Золотого льва» в Каннах. Aleksander Sokurov’s retelling of “Faust” would seem to be a more obvious choice, considering it won the Golden Lion at Cannes this year.
Вы увидите, как Фауст показывает великие чудеса королю Португалии, откуда его изгоняют за служение дьяволу, и как он, повелевая морскими водами, насылает на Португалию наводнения. You will see Faust perform great trick s for the King of Portugal, from where he was chased for being the devil's accomplice and how, later, he cursed Portugal with floods from swollen seas.
Например, Президент Гарвардского университета Дрю Гилпин Фауст резко отвергла дивестирование в 2013 году; она утверждала, что целью фонда Гарвардского университета, является финансирование научной деятельности университета. For example, Harvard University President Drew Gilpin Faust sharply rejected divestment in 2013; the purpose of Harvard’s endowment, she argued, is to finance the university’s academic activities.
Президент Гарвардского университета Дрю Фауст восторгается международной ролью своего вуза, а Принстонский университет недавно сменил свой девиз: вместо «На службе нации, на службе всех наций» стало «На службе нации, на службе человечеству». The president of Harvard University, Drew Faust, often enthuses about her institution’s international role; and Princeton University recently changed its motto from “In the nation’s service and the service of all nations” to “In the nation’s service and the service of humanity.”
Я ищу редкое издание Фауста. I'm looking for a rare edition of Faust.
Она играет донну Фаусту Обрегон, мудрого матриарха династии Обрегон. She's playing the part of Dona Fausta Obregon, the wise matriarch of the Obregon dynasty.
Зэд, познакомься с Феликсом Фаустом, постоянный ученик и вторая скрипка великих черных магов своего поколения. Zed, meet Felix Faust, lifetime apprentice and second fiddle to the greatest black magicians of his generation.
Фауста обвиняет меня в том, что я не пришел на свидание с ней? Fausta's accused me of not going on a date?
В Фаусте Гете, Мефистофель описывает себя как “часть той силы, что вечно хочет зла, и вечно совершает благо”. In Goethe’s Faust, Mephistopheles describes himself as “Part of that Power which still/Produceth good, whilst ever scheming ill.”
Несмотря на отказ Фауста дивестировать, Гарвард и другие университеты давно признали принцип, что дивестирование, при определенных обстоятельствах является правильным выбором. Despite Faust’s rejection of divestment, Harvard and other universities have long accepted the principle that divestment is the correct choice in certain circumstances.
Он заканчивает свое письмо к Николаю следующим словами: «Чтобы воспитаться и не стоять ниже уровня среды, в которую попал, недостаточно прочесть только «Пикквика» и вызубрить монолог из «Фауста» ... He concludes his letter to Nikolay with these lines: “In order to be cultured and not to stand below the level of your surroundings it is not enough to have read ‘The Pickwick Papers’ and learnt a monologue from ‘Faust.’ ...
Гиена - предшественник лошади, потому что она была частью постановки под названием "Фауст в Африке". Это постановка Хэндспринг 1995 года, там она играла в шашки с Еленой Троянской. The hyena is the ancestor of the horse because it was part of a production called "Faustus in Africa," a Handspring Production from 1995, where it had to play draughts with Helen of Troy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.