Beispiele für die Verwendung von "Ференца" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5 ferenc4 ferencz1
Выступление г-на Ференца перед группой представителей неправительственных организаций в 1994 году, в котором он, ссылаясь на свою книгу по этому вопросу, говорит о путях повышения эффективности Организации Объединенных Наций и деятельности ее членов в области поддержания международного мира и безопасности, в частности посредством более четкого определения параметров самообороны и принятия иной концепции суверенитета. Mr. Ferencz addresses a group of NGOs in 1994, making reference to his book on the subject, concerning ways the United Nations and its Members could be more effective in the area of international peace and security, e.g., defining parameters of self-defence more clearly, adopting a different notion of sovereignty.
Премьер Министр Венгрии, Ференц Дьюрчань, обрушился с резкой критикой на решение некоторых других стран Европейского союза не начинать переговоры о приеме Хорватии в Марте. The Prime Minister of Hungary, Ferenc Gyurcs?ny, has heavily criticised the governments of several other European Union countries over the decision not to start EU accession talks with Croatia in March.
Премьер-министр Венгрии Ференц Дюрчань (Ferenc Gyurcsany) обрушился с критикой на правительства нескольких стран ЕС, принявших решение отложить запланированное на март начало переговоров о вступлении Хорватии в ЕС. The Prime Minister of Hungary, Ferenc Gyurcs?ny, has heavily criticised the governments of several other European Union countries over the decision not to start EU accession talks with Croatia in March.
Как обнаружил премьер-министр Венгрии Ференц Дюрчань, когда записанное на пленку признание того, что его правительство лгало собственным гражданам, вызвало массовые беспорядки, открытость в правительстве дается нелегко новым демократиям Восточной Европы. As Hungary’s Prime Minister Ferenc Gyurcsany found out when a recorded admission that his government was lying incited riots, openness in government doesn’t come easily in Eastern Europe’s new democracies.
Восстания в Будапеште, спровоцированные просочившимися записями, на которых премьер-министр Ференц Дюрчани открыто признается в том, что его правительство больше года лгало о тяжелом финансовом положении страны, являются всего лишь последним доказательством того, что по всей Восточной Европе дела действительно обстоят плохо. The riots in Budapest, incited by leaked tapes that show Prime Minister Ferenc Gyurcsany openly admitting that his government had lied for over a year about the country's dire finances, are but the latest evidence that things are going seriously wrong across Eastern Europe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.