Beispiele für die Verwendung von "Формируются" im Russischen
По умолчанию отчеты формируются каждые 28 дней.
If you don't choose a default, you’ll see data for the last 28 days in your reports.
Когда формируются новые виды, откуда берутся их вирусы?
When new species evolve, where do their viruses come from?
По умолчанию автономные адресные книги формируются каждые 8 часов.
By default, OABs are generated every 8 hours.
Как формируются и развиваются эти дополнительные способности логически мыслить?
How are these additional capacities for reasoning developed?
Номера вариантов продукта формируются на основе номера шаблона продукта.
The numbers of product variants are derived from the number of the product master.
Таким образом формируются проводки расхода для восполнения недостающего сырья.
This process generates issue transactions to make up for the missing raw materials.
Созданные записи книги учета формируются для регистрации бюджетных обязательств.
Generated ledger entries are created to record the encumbrances.
Все связанные нефасованные и фасованные плановые заказы формируются одновременно.
All associated bulk and packed planned orders are firmed at the same time.
Слишком часто сегодняшние представления формируются под влиянием фактов вчерашнего дня.
Too frequently, today’s perspectives remain shaped by yesterday’s facts.
Портфели формируются на базе тщательно отобранных успешных стратегий опытных трейдеров.
Portfolios are chosen through a selection of carefully evaluated traders with consistently successful trading strategies.
Cookies третьих лиц формируются сторонними сайтами и хранятся на компьютере пользователя.
Third Party cookies are set by other websites who place cookies on the user’s computer.
К счастью, необходимое сотрудничество и приверженность, по всей видимости, уже формируются.
Fortunately, the needed cooperation and commitment seems to be emerging.
Вершина "пинцет" возникает, когда две соседние свечи формируются с практически равными максимумами.
A tweezers top is when two candles occur back to back with very similar highs.
Кроме того, проводки по зарплате формируются для каждого сотрудника на основе регистраций.
Also, payroll transactions are generated for each worker based on the registrations.
Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда.
We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest.
Созданные записи книги учета формируются для регистрации исходного бюджета в каждой аналитике.
Generated ledger entries are created to record the original budget in each dimension.
Все эти характеристики формируются и проверяются в целенаправленном гуманитарном и общем образовании.
These characteristics are all nurtured and tested in a purposeful liberal arts education.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung