Beispiele für die Verwendung von "Функционально" im Russischen mit Übersetzung "function"
Подкомитет по предупреждению пыток отмечает решающее значение реальной независимости врачей и других медицинских работников от полиции и пенитенциарных учреждений как структурно- с точки зрения людских и финансовых ресурсов,- так и функционально- с точки зрения назначения, повышения в должности и вознаграждения.
The Subcommittee on Prevention of Torture notes that it is crucial that doctors and other health professionals be effectively independent from police and penitentiary institutions, both in their structure- human and financial resources- and function- appointment, promotion and remuneration.
Выполните шаги 2 – 4 для каждой функциональной обязанности.
Complete steps 2 through 4 for each additional job function.
Функциональные клавиши и клавиши на цифровой клавиатуре необходимо использовать без модификаторов.
Use function and numeric keypad keys without any modifiers.
Функциональная обязанность описывает одну или несколько задач, обязанностей или ответственностей, которые присваиваются заданию.
A job function describes one or more tasks, duties or responsibilities that are assigned to a job.
Идентификатор приложения включает два параметра: код обозначенного района (КОР) и функциональный идентификатор (ФИ).
The application identifier consists of two values: the Designated Area Code (DAC) and the Function Identifier (FI).
Ролевые центры дают общее представление о функциональных обязанностях пользователя в компании или организации.
A Role Center provides an overview of information that pertains to a user’s job function in the business or organization.
Ролевые центры обеспечивают обзор данных, относящихся к функциональным обязанностям конкретного пользователя в компании или организации.
Role Centers provide an overview of information that pertains to a user's job function in the business or organization.
Если мы сможем его развить, и сделать его функциональнее, далее мы сможем составить из него структуру.
If we can pull this off, if we can build more function, it will be stackable.
Согласно опыту, накопленному в Германии, проведения функциональной проверки в случае несрабатывания (например, при общем плохом состоянии ремней безопасности) достаточно.
According to experience gathered in Germany, a function test carried out when irregularities occur (e.g. poor general condition of the safety belts), is sufficient.
Эти гипертермофильные организмы возможно влияют на химический состав жерловых флюидов, однако о разнообразии или функциональном назначении этих сообществ известно мало.
These hyperthermophilic organisms may influence the chemistry of venting fluids, but little is known about the diversity or function of these communities.
Их ширина должна определяться в зависимости от их функциональной роли (школьные дорожки или маршруты, проходящие по торговым районам, и т.д.).
Their width should be determined by their function (as school paths or through shopping areas, etc.).
Региональный идентификатор приложений (РИП) специальных сообщений приложения АИС для внутреннего судоходства состоит из КОР «200» функционального идентификатора (ФИ), как указано в данном разделе.
The Regional Application Identifiers (RAI) of the Inland AIS application specific messages consist of the DAC “200” a Function Identifier (FI) as defined in this section.
Информация, полученная с помощью снимков, позволяет определить состояние объекта (характер деятельности), общую схему расположения и размеры, а также возможное функциональное предназначение конкретных сооружений.
The information gathered from the imagery results in the determination of the status of a site (activity), its layout and dimensions and possible function of particular structures.
Но если у вас есть что-то функциональное и действительно дешевое, люди найдут новый способ скомбинировать это так, чтобы получить что-то новое.
But if you have something that has a function, and it's really cheap, people will find new ways of putting it together to make new things.
Так что люди могут прийти и действительно ощутить это, а также осмотреть местность вокруг и использовать высоту, которую мы создали из функциональной необходимости.
So people can come and really experience this and also look out all around the area, and use that height that we have to have for its function.
Возможно, внедрение данной системы потребует пересмотра функциональных обязанностей системных администраторов, которые занимаются поддержкой среды обработки данных в рамках крупномасштабных операций по сбору и обобщению данных.
Perhaps, the system may require reviewed job function for system administrators who manned the data processing environment in large-scale data collection and collation activities.
Функциональная роль оценки продолжает возрастать по мере того, как ПРООН решает задачу внедрения основанного на результатах управления (ОРУ) и формирования в организации культуры, ориентированной на эффективность.
The evaluation function continues to evolve as UNDP responds to the challenge of internalizing results-based management (RBM) and in creating a performance-driven culture in the organization.
В итоге обсуждений было решено исключить раздел руководящих принципов, посвященный координационному центру, и добавить описание функциональных обязанностей координационного центра в раздел 9, посвященный ролям и обязанностям.
Following discussion it was agreed that the section of the guidelines on the clearinghouse should be deleted and that the text describing the clearinghouse function would be added in section 9 on roles and responsibilities.
Применение всех видов средств, ограничивающих свободу, за исключением электронного наблюдения, в значительной мере зависело от степени старческого слабоумия, агрессивного поведения и утраты функциональных способностей в повседневной жизнедеятельности.
The degree of dementia, aggressive behaviour and loss of function in activities of daily life had significant impact on all types of constraint except for electronic surveillance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung