Beispiele für die Verwendung von "ХОСЕ" im Russischen mit Übersetzung "josé"
Хосе привез чертежи нового ранчо, которое он строит.
José brought up the blueprints for a new ranch house he's building.
Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись.
The victim, according to José, did not close his account.
Хосе Казанова объясняет, почему Польша публично призывает к этому.
José Casanova explains why Poland publicly took the lead.
Скажи Хосе, что он скоро Получит свой перец чили.
Tell José he'll get his chilli peppers when we get there.
Недальновидность премьер-министра Испании социалиста Хосе Сапатеро одержала верх.
The shortsightedness of socialist Prime Minister José Zapatero of Spain has prevailed.
Хосе Мануэлю Баррозу пора начать проявлять себя в более выгодном свете.
It is time for José Manuel Barroso to start selling himself.
БРЮССЕЛЬ - Хосе Мануэлю Барросо пора начать проявлять себя в более выгодном свете.
BRUSSELS - It is time for José Manuel Barroso to start selling himself.
Хосе Хоакин Бруннер-Рид (Чили), бывший министр, министерство Генерального секретаря, правительство Чили
José Joaquin Brunner Ried (Chile), former Minister, Ministry of the Secretary-General, Government of Chile
Хосе Родригес Гача, Которого, благодаря одному из информаторов, мы выследили в Картахене.
José Rodríguez Gacha, who we tracked to Cartagena through one of our informants.
Фрески Хосе Марии Серта взывают к нам: Надежда, Справедливость, Мощь, Право и Разум.
José María Sert's paintings are calling to us: Hope, Justice, Strength, Law and Intelligence.
Правительственный кандидат Хосе Серра будет для него более сложным соперником чем Сиро Гомес.
The government candidate, José Serra, would be a much more difficult opponent than Ciro Gomes.
Падре, нам стало известно, что вы приютили мальчика и нарекли его именем Хосе Мария.
Father, we know you picked up a child and baptized him with the name of José María.
Премьер-министр Испании Хосе Сапатеро недавно предложил подобные нормы для равновесия полов в бизнесе и политике.
Spain's prime minister, José Zapatero, recently proposed similar standards for gender balance in business and politics.
Огромной по важности фигурой в становлении страны был Хосе Батлл, внучатым племянником которого является новый президент.
A paramount figure in shaping the country was José Batlle, the president elect's great-uncle.
В Панаме астролог Хосе Лопез Рега познакомил его с Изабелитой, певицей-танцовщицей на тридцать лет моложе его.
In Panama, an astrologer named José López Rega introduced Isabelita, a singer/dancer 30 years Perón's junior, to the old general.
консультант по юридическим вопросам на факультете права Университета " Хосе Симеон Каньяс ", сентябрь 1990 года- июль 1991 года;
Legal adviser, Faculty of Law, José Simeón Cañas University (September 1990 to July 1991).
Шестьдесят лет тому назад выдающийся костариканец, дальновидный и смелый человек, Хосе Фигерес Феррер распустил армию моей страны.
Sixty years ago an illustrious Costa Rican, a visionary and brave man, José Figueres Ferrer, abolished my country's army.
Они способны цепляться за власть, как это делают Хосе Сапатеро в Испании и Гордон Браун в Великобритании.
It can cling to office, as José Zapatero is doing in Spain and Gordon Brown is doing in the UK.
Хосе Вентура Риос Гарсиа, задержанный 22 августа 1999 года в Кокуле четырьмя сотрудниками муниципальной полиции, которые подвергли его избиению.
José Ventura Ríos García was detained on 22 August 1999 in Cocula by four members of the municipal police, who beat him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung