Beispiele für die Verwendung von "Хороших" im Russischen

<>
Персонажи "Хороших парней" на верблюдах. The characters from "GoodFellas" on camels.
Даже есть несколько хороших музыкантов. Some trained musicians out there.
У "Ray Gun" много хороших текстов. There's a lot of great writing in "Ray Gun."
Я знала, что ты в хороших руках. I knew you'd be in safe hands.
Он в хороших отношениях со всеми одноклассниками. He is on goods terms with all of his classmates.
Ты в хороших отношениях со своим начальником? Do you get along with your boss?
И возьми с собой несколько хороших воинов. And take some skilled swordsmen with you.
В малом количестве учреждений много вполне хороших учителей. There are fairly effective teachers in a narrow set of places.
Это не самая благоприятная ситуация для хороших идей. That's not a recipe for sophisticated thinking.
В Турции есть два хороших закона, защищающих трущобы. Turkey has two great laws that protect squatters.
А когда я напряжен, я забываю о хороших манерах. When I get stressed, I forget my anger management.
И от всех нас в орехах Гандерсона, хороших праздников! And from all of us here at Gunderson's nuts, happy holidays!
Необходимы новые стандарты хороших свежих продуктов для ваших детей. There needs to be a new standard of fresh, proper food for your children.
Нельзя добиться хороших результатов в одном, не занимаясь другим. One cannot succeed without the other.
Поддержание хороших отношений с Японией – это то, с чего надо начинать. Keeping Japan close is a starting point.
Последний саммит ЕС по вопросам занятости не принес хороших новых идей. The EU’s most recent jobs summit did not provide much in the way of new ideas.
Что у Обамы действительно есть, так это способность привлекать хороших экономических советников. What Obama does have is a history of bringing in capable economic advisers.
Желаю всем вам хороших праздников, веселого Рождества и с Новым вас годом. I wish you all pleasant holidays, a merry Christmas and a happy new year.
у нас есть множество хороших данных, но по некоторым причинам, они остаются невостребованными we have all this great data, but for some reason, it's just sitting there.
И всё это тесно связано с четвёртым критерием – подбор (и сохранение) хороших сотрудников. This is closely related to the fourth criterion: hiring (and retaining) the right staff.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.