Beispiele für die Verwendung von "Хрупкие" im Russischen
Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать.
Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.
Совершенно очевидно - донжуан, разбивающий хрупкие женские сердца.
Obviously a philanderer who trifles with unsuspecting women's hearts.
Мы держим пепельницы и другие хрупкие предметы там, куда он не может добраться.
What we do is put all the ashtrays and other breakables out of their reach.
Я сплю в подсобке магазина комиксов, и мои кости хрупкие, как у 80-летнего старика.
I sleep in the back of a comic book store, and I have the bone density of an 80-year-old man.
Уберите все препятствия и хрупкие предметы, находящиеся поблизости, а также убедитесь, что вы и любой, кто использует вашу гарнитуру, ознакомились с инструкцией по безопасности.
Remove breakables and obstacles from the area, and make sure that you and anyone who uses your headset reads and understands the safety guidelines.
В масштабе нанометра (около 50000 раз меньше толщины человеческого волоса) вещество ведет себя нестандартно: хрупкие материалы становятся прочными, инертные материалы становятся активными, безопасные материалы становятся опасными.
At the nanometer scale (about 50,000 times smaller than the width of a human hair), matter behaves in unusual ways: weak materials become strong, inert materials become active, and benign materials become harmful.
Наиболее распространенные на Западе стереотипы о мусульманских странах касаются мусульманских женщин: с наивным взором, завуалированные и покорные, экзотически тихие, хрупкие обитатели воображаемых гаремов, запертые в рамках жестких гендерных ролей.
Among the most prevalent Western stereotypes about Muslim countries are those concerning Muslim women: doe-eyed, veiled, and submissive, exotically silent, gauzy inhabitants of imagined harems, closeted behind rigid gender roles.
В процессе выборов каждая из основных европейских «объединенных партий» (нет общеевропейских партий, а есть хрупкие альянсы национальных партий различных стран) предлагала своего основного кандидата в качестве президента Европейской Комиссии.
In the run-up to the election, the major European party “families” (there are no pan-European parties, only loose alliances of national parties) each nominated a Spitzenkandidat as their choice for President of the European Commission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung