Beispiele für die Verwendung von "Хуже" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5136 bad4249 poor537 ill74 low71 nasty5 andere Übersetzungen200
Нет хуже дурака, чем старый дурак. No fool like an old fool.
Знаешь, что даже хуже фехтования? You know what's even nerdier than fencing?
Нет ничего хуже пустых надежд. Nothing is harder to live with than false hope.
Чем же хуже иракский Курдистан? Why not in Iraqi Kurdistan?
Нет, моему парковочному месту хуже. No, but my parking spot is.
Лгать не хуже меня, дубина. It's "Lie as well as me," you dolt.
Да для них женщина хуже скотины! They treat women like cattle!
Звучит хуже, чем простая вывернутая лодыжка. Sounds more serious than a twisted ankle.
Конечно, другие аспекты расширения сработали хуже. Of course, other aspects of enlargement have worked less well.
Мистер Милликен заявил, что второй хуже. Mr. Milliken said it was not.
Платье "село" и, что хуже, выцвело. This dress shrank, and what's more it faded.
Но хуже всего, мне отменили авиарейс. Top it all off, they canceled my flight.
Пападемосу достались карты даже ещё хуже. Papademos has been dealt an even weaker hand.
С каждым годом загрязнение всё хуже. The pollution worsens with each year.
сжигает калории не хуже беговой дорожки. That burns calories just as much as going on the treadmill does.
Если здесь тяжко, то снаружи еще хуже. If it gets tight on the inside, tight when you get back on the outside.
В результате положение палестинцев стало еще хуже. The effect was to impose further hardship on the Palestinians.
Батл Крик, это, еще хуже чем, Бойсе. Battle Creek is, like, a step down from Boise.
Я её, правда, продумал чуть хуже остальных. Now, I haven't given this one as much thought.
Немного переиграешь и выйдет в 10 раз хуже. If you overact a little in front of the camera then it will magnify tenfold.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.