Beispiele für die Verwendung von "Центральном" im Russischen mit Übersetzung "center"
Übersetzungen:
alle8054
central7874
center79
pivotal24
focal24
nodal1
metropolitan1
andere Übersetzungen51
Он в центральном парке Пале-Рояля, там, где колоннада.
He's in the center garden of the Palais Royale near the colonnade.
Согласно информации на официальном сайте движения Occupy Denver, его организаторы планируют 1 мая провести митинг в центральном парке и пройти с демонстрацией по улицам города.
According to its website, Occupy Denver plans to rally on May 1st at Civic Center Park and march around Denver.
Кроме того, в период с 1 по 10 октября МООНЭЭ наблюдала развертывание Вооруженными силами Эфиопии в общей сложности 22 танков Т-55 и одной ремонтно-эвакуационной боевой машины в прилегающих районах в Центральном секторе приблизительно в 10 км от зоны.
In addition, from 1 to 10 October, UNMEE observed the Ethiopian Armed Forces deploying a total of 22 T-55 tanks and one armoured recovery vehicle in adjacent areas in Sector Center approximately 10 km from the Zone.
Эта задача должна быть центральной при принятии политических решений.
It should be at the center of policymaking.
Но вместо этого закон, обслуживающий центральную власть, сокрушил ТВ6.
Instead, serving the center of power, it crushed them.
Центральной фигурой в этом развороте стал президент Франции Эммануэль Макрон.
More than anyone else, French President Emmanuel Macron is at the center of this turnaround.
Центральную область (5) лучше не закрывать аннотациями, чтобы не мешать просмотру.
The center area of the video (see position 5) is best left without annotations to avoid obscuring the video.
Затем наступил мировой финансовый кризис, и Штраус-Канн выдвинулся на центральную сцену.
Then the global financial crisis hit, and Strauss-Kahn was propelled to center stage.
У городов нет центральной исполнительной власти, отсутствие которой могло бы нарушить всю систему.
They don't have a center executive branch that you can take out and cause the whole thing to fail.
В последние месяцы Китай занял центральное место в международных дебатах по поводу глобального потепления.
In recent months, China has taken center stage in the international debate over global warming.
Если им не удастся этого сделать, экономические системы периферии пострадают даже больше, чем центральные.
If they fail to do so, the periphery economies will suffer even more than those at the center.
Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста.
The center committee of the Red Brigades had judged me too single-minded and too opinionated to become a good terrorist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung