Beispiele für die Verwendung von "Центре" im Russischen mit Übersetzung "core"
Übersetzungen:
alle12103
centre5606
center4067
focal point470
hub235
focus219
core104
headquarters74
forefront14
heartland12
nucleus8
central focus4
pivot2
midfield1
centrum1
andere Übersetzungen1286
В центре галактики примерно миллиард звёзд, поэтому-то он так ярко светится.
There are a billion stars in the galactic core, which is why it's shining out so brightly.
В центре будет признание Палестинского государства и аннексия Израилем областей с множеством переселенцев.
At the core would be the declaration of a Palestinian state and Israeli annexation of land including the bulk of the settlers.
В центре исследования по-прежнему, вероятно, будут находиться предложение древесины и спрос на нее.
Wood supply, demand and potential would probably remain at the core of the study.
ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
the EU must provide the same level of integration at the periphery as at the imperial core.
Эта трудность в оценке теперь так называемых ядовитых активов остается в центре сегодняшних кредитных трудностей.
This difficulty in valuing the now so-called toxic assets remains at the core of today's credit difficulties.
В центре этих споров, как это было двести лет назад в Америке, стоит вопрос о налогообложении.
At the core of this debate, as it was over two hundred years ago in America, is taxation.
В конце концов, именно эта черта характера оказалась в центре скандала, который привёл к концу его политической карьеры.
That ended up being the exact personality trait that was at the core of the scandal that ended his political career.
Мы знаем это, потому что это лежит в центре жестокой среды, которая захватила Балканы в 1990-х гг.
We know this because it lies at the core of the murderous environment that gripped the Balkans in the 1990's.
С повышением температуры в центре ядра начинается сплавление трех атомов гелия, и в результате образуется новый элемент - углерод.
The temperature at their core rises increasing the chances of three helium nuclei fusing together to form a new element - carbon.
В центре кризиса был рост цен на жилье и курса акций, которые вышли далеко за пределы исторических показателей.
At the core of the crisis was the run-up in housing and stock prices, which were way out of line with historical benchmarks.
Фундаментальная проблема состоит в том, что поколение макроэкономических теоретиков основного направления приняло теорию, в самом центре которой кроется ошибка:
The fundamental problem is that a generation of mainstream macroeconomic theorists has come to accept a theory that has an error at its very core:
Утешительные речи Драги также стали толчком для европейских фондовых индексов, доходность облигаций снижалась повсеместно и в центре, и в периферийных странах.
Draghi’s soothing talk also helped to give European bonds a boost, with yields falling across the periphery and the core.
Поэтому мы считаем, что данная задача должна быть поручена постоянному, профессиональному и беспристрастному органу, находящемуся в центре организационной структуры нашего учреждения.
This is why we think this task should be assigned to a permanent, professional, impartial standing body situated at the core of the organic structure of our institution.
В центре новой повестки дня для развития стоят согласованные на международном уровне цели развития, включая те, которые содержатся в Декларации тысячелетия.
At the core of the new development agenda are the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration.
По сути, это экономическая зона, которая включает Ливерпуль на западе, Шеффилд на востоке, Лидс на северо-востоке и Манчестер в центре.
At its core, it represents the economic geography that lies within Liverpool to the west, Sheffield to the East, and Leeds to the northeast, with Manchester in the middle.
В союзе со многими составными нет кратчайших путей: ЕС должен обеспечить такой же уровень интеграции на периферии, как и в центре империи.
In a union of many parts, there are no shortcuts: the EU must provide the same level of integration at the periphery as at the imperial core.
«Вопрос о статусе Иерусалима, – говорится в письме, – находится в центре израильско-палестинского конфликта, и этот статус должен определяться в рамках урегулирования этого конфликта».
“The status of Jerusalem,” they wrote, “lies at the core of the Israeli-Palestinian conflict and must be determined within the context of resolving that conflict.”
Германия и страны в центре еврозоны уже имеют крупный профицит, а в отсутствии политики по стимулированию внутреннего спроса, эти излишки просто растут дальше.
Germany and the eurozone core were already running large surpluses; in the absence of policies to boost domestic demand, those surpluses have simply risen further.
Эта сеть всех взаимосвязей между растениями и животными на Манхэттене и все, что им необходимо, учитывая геологию, учитывая время и пространство в самом центре сети.
And this is the network of all the habitat relationships of all the plants and animals on Manhattan, and everything they needed, going back to the geology, going back to time and space at the very core of the web.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung