Beispiele für die Verwendung von "Цифровая" im Russischen mit Übersetzung "digitalized"

<>
Благодаря новой системе при изготовлении удостоверений личности и паспортов используется цифровая обработка всех графических данных, включая фотографию, подпись и отпечаток пальца. Under the new system, all the graphic data on an identity card or passport — the photograph, the signature and the fingerprint — are digitalized.
В настоящее время создается цифровая база данных с отпечатками пальцев вместе с соответствующей программой подготовки для 21 сотрудника полиции, однако эта новая система вряд ли будет введена в действие до октября 2008 года. A digitalized database with fingerprinting is being developed together with a training programme for 21 officers, but this new system is unlikely to be operational before October 2008.
Это позволяет обеспечить географическую привязку изображений к цифровым картам и их последующую увязку со стандартными базами данных. This allows images to be geo-referenced to digitalized maps, and the subsequent linking of the standard databases.
Вместе с тем современная технология предоставляет также возможность покупки цифровых музыкальных или видеофайлов, которые могут быть загружены непосредственно с web-сайта продавца без доставки какого-либо материального товара. However, modern technology also offered the possibility of purchasing digitalized music or video files that could be downloaded directly from the seller's web site, without delivery of any tangible medium.
Это относится к услугам, поддающимся " хранению ", в таких секторах, как туризм, аудиовизуальный сектор, энергетика, телекоммуникационный сектор, воздушные перевозки и растущее число секторов услуг, оказываемых с использованием цифровых технологий. This is the case with services amenable to " storage ", inter alia tourism products, audiovisuals, energy, telecommunications, air transport and a growing number of services that can be digitalized.
Кроме того, Секретариат перевел в цифровой формат и разместил первоначальный вариант Справочника на французском языке и последующие девять дополнений к нему, которые ранее имелись лишь в ограниченном количестве печатных копий. In addition, the Secretariat has digitalized and posted the original and subsequent nine Supplements of the French-language Repertoire, previously available only on a limited basis in hard copy.
В этой области Национальное управление информационных технологий (НУИД) несет главную ответственность за изучение, оказание помощи и осуществление контроля в вопросах, связанных с обеспечением безопасности и защиты цифровой и электронной информации государственного сектора страны. In that connection, the National Office of Information Technology has primary responsibility for handling, assisting in and supervising matters relating to the security and privacy of digitalized and electronic information in the national public sector.
На Встрече на высшем уровне в Кананаскисе мы представили план действий, нацеленный на создание общих стандартов в области благого правления, выступив с инициативой создания «электронного правительства», полностью компьютеризированной цифровой универсальной модели государственного учета и управления и его основных функций. At the Kananaskis summit, we presented an action plan aimed at achieving common standards of good governance, starting with our “e-government” initiative, a completely computerized and digitalized universal model of public accounting and of public administration and its primary functions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.