Beispiele für die Verwendung von "Что ещё" im Russischen
Других же страх подталкивает действовать и заключать взаимоисключающие сделки, что ещё быстрее приводит к краху.
Others are forced to act by fear, and they make mutually exclusive deals, which makes them go bankrupt even faster.
Что ещё более важно, рынок проанализирует корпоративные инвестиционные намерения в Австралии.
More importantly, the market will analyse the investment intentions of corporates in Australia.
Я уже использую токен. Что ещё я могу предпринять, чтобы защитить свой аккаунт Google?
If I use Security Key, what other steps should I take to help keep my Google Account safe?
Помещайте ссылки на видео ближе к концу ролика. Досмотрев ролик, пользователь задает себе вопрос: "Что ещё стоит посмотреть?".
Put video links at the end of your video: When viewers reach the end of a video they are confronted with the question “what shall I watch next?”.
Как и в случае с ценой за просмотр, анализ коэффициента просмотров за определенный период поможет оценить эффективность вашей видеорекламы и, что ещё более важно, определить тенденции ее развития.
Similar to CPV, a view rate point-in-time analysis can be useful to understand if you’re doing well or poor, but it's more critical to understand the trends.
Что ещё более удивительно, страны, развивавшиеся наиболее динамично в последнее время, меньше остальных полагались на иностранное финансирование.
Most intriguingly, the countries that have done the best in recent years are those that relied the least on foreign financing.
Более того, нарастают опасения, связанные с невыполнением договора и связанным с этим риском распространения оружия, которое попадёт при этом в руки неблагонадёжных государств, в особенности некоторых стран Азии, и, что ещё более зловеще, - в руки частных лиц и террористических организаций.
Moreover, there is increasing concern over non-compliance and the associated risks of proliferation - to worrisome states, particularly in Asia, and, even more ominously, into the hands of private individuals and terrorist organizations.
Ну, после той неудачи с Джеймсом, я должна была убедиться, что ещё не совсем расклеилась, поэтому притащила домой первого попавшегося парня, и так я всё и поняла.
I had to make sure I wasn't completely broken, so I took home the first random guy I could find, and that's when I figured it out.
Они же придут к тебе и спросят, что ещё за Общество Мёртвых Поэтов.
They're gonna come to you and ask to know what the Dead Poets Society is.
Учащённый пульс, потливость по ночам, обмороки, кроме грубого секса, что ещё может вызвать всё это сразу?
Increased heart rate, night sweats, loss of consciousness, besides rough sex, what do they all have in common?
Я бы лучше ушёл в такое время, чтобы люди сказали: "Почему он уходит?", чем когда они станут говорить: "Почему он не уходит?" или, что ещё хуже: "Когда же он, наконец, уйдёт?".
I would rather stop when people said, "Why is he going?" than when they said, "Why isn't he going?" Or, even worse, "When is he going?"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung